Перевод "меняющиеся выставки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меняющиеся выставки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меняющиеся условия | The changing environment |
Меняющиеся глобальные энергетические модели | Changing global energy patterns |
Меняющиеся роли и методы работы | Evolving roles and working methods |
Каталог выставки. | Каталог выставки. |
Каталог выставки . | Каталог выставки . |
Каталог выставки. | Exhibition catalogue. |
Каталог выставки. | Каталог выставки . |
Относительно медленно меняющиеся сигналы, как вы видите... | So a relatively slow change in signal which we're going to single shot capture. |
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ | FAlR GROUNDS |
Однако на эту оценку могут повлиять другие меняющиеся обстоятельства. | That assessment may, however, be affected by other variables. |
ii) выставки, экскурсии, лекции выставки, приуроченные к Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий выставки, приуроченные к Всемирному дню водных ресурсов | (ii) Exhibits, guided tours, lectures exhibits for International Day for Natural Disaster Reduction exhibits for World Water Day |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Тема выставки Джордж Уильямс. | Theme Direction George Williams. |
Идея выставки очень проста. | The idea of organising such an exhibition is extremely simple. |
Города, отели и выставки | Towns, hotels and exhibition centres |
Может также означать неопределенные или меняющиеся тенденции в различных сферах. | Can also .indicate continuing high pressure or poor state of the environment. |
i) выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции фото художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ | (i) Exhibits, guided tours, lectures photographic art exhibits and briefings on the work of OHCHR |
Вот почему я организую выставки. | It is why I make exhibitions. |
В музее проводятся тематические выставки. | The remainder are in storage. |
Общая площадь выставки 5,28 га. | The area of the Expo 2010 covers 5.28 km2. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Примерная тематика выставки будет следующей | Illustrative subjects to be covered would include |
После выставки здание было переработано. | After, the building was recycled. |
Вам нравятся более интерактивные выставки? | Do you prefer more interactive exhibitions? |
Спустя время, на открытии выставки. | Some time later, the art exhibit opens. |
Такое не для международной выставки! | It's not something to display at an international exhibition, those things! |
Итог той выставки в Нидерландах. | The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot. |
В масхаусе круглогодично проводятся выставки некоммерческих организаций или выставки по случаю юбилеев и важных мероприятий. | Exhibitions are held in the mázhaus year round, for example to mark anniversaries and other important events and also by nonprofit organizations. |
Том сфотографировал эти здания для выставки. | Tom photographed these buildings for the exhibit. |
Каталог выставки лучших произведений советского искусства. | Каталог выставки лучших произведений советского искусства. |
Были также критерии выставки и сохранения. | They were also criteria of exhibition and of preservation. |
После выставки это сооружение было утилизировано. | After, the building was recycled. |
Были торжественно открыты две выставки Отражение. | These projects are carried out in close cooperation and preferably proposed by Russian partners. |
Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. | I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. |
Наибольшая потеря доверия всегда наступает тогда, когда политики пытаются игнорировать меняющиеся реалии. | The greatest loss of credibility always comes when policymakers try to ignore changing realities. |
Проблемы, связанные с наркотиками, имеют глобальный характер, они многоплановые и постоянно меняющиеся. | The problems related to drugs are global, cross sectoral and ever changing. |
iii) выставки, экскурсии, лекции аудиовизуальные выставки и показы на основных межправительственных совещаниях и природоохранных конференциях и мероприятиях (1) | (iii) Exhibits, guided tours, lectures audio visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events (1) |
ii) выставки, групповые экскурсии, лекции программы обслуживания посетителей, брифинги лекции, посвященные работе Организации Объединенных Наций и ЭСКАТО выставки | (ii) Exhibits, guided tours, lectures programmes for visitors, briefings lectures on the work of the United Nations and ESCAP exhibits |
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия. | Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. |
Предлагаемую систему необходимо будет заполнять и обновлять таким образом, чтобы учитывать меняющиеся обстоятельства. | The proposed system has to be populated and updated as to meet changing circumstances. |
Следующие выставки проводились в Сиднее и Аделаиде. | In 1938 his first exhibition was held in Melbourne. |
В нем находятся выставки животного мира региона. | It focuses on exhibitions of the animal life in the region. |
Каталог выставки произведений ленинградских художников 1971 года. | Exhibition of works by Leningrad artists of 1971. |
Похожие Запросы : меняющиеся тенденции - меняющиеся требования - меняющиеся условия - меняющиеся приоритеты - меняющиеся тенденции - меняющиеся границы - меняющиеся проблемы - меняющиеся затраты - меняющиеся потребности - Меняющиеся обстоятельства - Меняющиеся потребности - меняющиеся отношения - Дирекция выставки - игра выставки