Перевод "Должно быть поскользнулся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : поскользнулся - перевод : поскользнулся - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Должно быть, я поскользнулся.
I must have slipped.
Ты должно быть, я поскользнулся
You must have slipped.
Том поскользнулся.
Tom slipped.
Я поскользнулся.
I slipped.
Вы поскользнулся.
You slipped.
Я поскользнулся?
l slipped?
Чтоб он поскользнулся.
Be careful!
Джульетта Что должно быть должно быть.
JULlET What must be shall be.
Он поскользнулся, переходя дорогу.
He slipped while crossing the street.
Он поскользнулся на льду.
He slipped on the ice.
Том поскользнулся и упал.
Tom slipped and fell.
Том поскользнулся на льду.
Tom slipped on the ice.
Я поскользнулся на льду.
I slipped on an icy patch.
Я поскользнулся и упал.
I slipped and fell.
Я поскользнулся на люду.
I slipped on the ice.
Он поскользнулся и упал.
He slipped and fell.
Я же сказал поскользнулся.
I told you, I slipped on the floor.
Джо, я не поскользнулся.
l didn't slip.
Доллар поскользнулся на нефтяном пятне
The Dollar Hits an Oil Slick
Я поскользнулся и подвернул лодыжку.
I slipped and twisted my ankle.
Он поскользнулся на банановой кожуре.
He slipped on a banana peel.
Он поскользнулся на банановой шкурке.
He slipped on a banana peel.
Том поскользнулся на банановой шкурке.
Tom slipped on a banana peel.
Том поскользнулся на банановой кожуре.
Tom slipped on a banana peel.
Том поскользнулся и ударился головой.
Tom slipped and hit his head.
Том поскользнулся на ледяном тротуаре.
Tom slipped on the icy sidewalk.
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
Eduardo slipped
Ты поскользнулся, тебе не больно?
You slipped, you almost hurt yourself.
Должно быть.
There must be.
Должно быть!
That must be it!
Должно быть...
Possibly.
Должно быть!
She does?
Я поскользнулся и упал с лестницы.
I slipped and fell down the stairs.
Он поскользнулся и чуть не упал.
He slipped and nearly fell.
Том поскользнулся на льду и упал.
Tom slipped on the ice and fell down.
Том поскользнулся и чуть не упал.
Tom slipped and nearly fell.
Том поскользнулся и упал в душе.
Tom slipped and fell in the shower.
Быть писателем должно быть здорово.
It must be wonderful to be a writer.
Некоторое пространство должно быть узким, другое пространство может быть широким, некоторое пространство должно быть пустым, а остальное должно быть заполнено .
Some space must be narrow so that other space must be wide, and some space must be emptied so that other space may be filled.
Так должно быть.
This is the way it ought to be.
Компаньонка, должно быть.
I expect she's a companion.
Должно быть, хорошо.
'I suppose so.
Это должно быть...
This has got to be...
Должно быть, заблуждается.
Might be misinformed
Стыдно должно быть!
Shame on you!

 

Похожие Запросы : Должно быть, поскользнулся - должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть, - стандарты поскользнулся