Перевод "Жизнь конечно переходы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнь - перевод : Конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переходы | Jumps |
Включить переходы | Enable transitions |
Затем идут Одноминутные Переходы, и теперь переходы составляете вы сами. | We have then, one minute changes now your one minute changes bit of a free for all this time. |
Вот где переходы. | That's where the transitions are. |
Конечно, моя жизнь изменилась. | Well, obviously it changed things. |
Но не все переходы возможны. | But not every transition is possible. |
Тренируйте переходы вверх и вниз. | Practice moving it up and down. |
Хотя жизнь, конечно, всё равно дорожает... | But the stock is falling though |
Конечно, всю жизнь об этом мечтал. | Sure. Who wants to live forever? |
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. | Similar shifts have been witnessed in Asia. |
8.2 Пешеходные переходы (прежний пункт 8.1.2) | 8.2 Pedestrian crossings (former 8.1.2) |
Иногда, конечно, личная и общественная жизнь пересекаются. | Sometimes, of course, the two overlap. |
Конечно! Всю свою жизнь, и даже еще дольше. | As long as he's alive, and even longer. |
Так легко делать переходы между рядом краеугольных позиций. | This will allow it to easily transition into and out of a variety of extreme positions. |
Добро пожаловать на урок BC 154, Одноминутные переходы. | Welcome to BC 154, the One Minute Changes. |
Конечно, он же не будет меня доставать всю жизнь. | Sure. They can't keep a guy like me down forever. |
8.3 Подземные переходы и пешеходные мосты (прежний пункт 8.1.3) | 8.3 Pedestrian subways and footbridges (former 8.1.3) |
Конечно, душа может приходить и уходить в человеческую жизнь постоянно. | It's sort of like intention questions is like hunting and gathering which are pretty basic activities in human beings. |
И вам, конечно, не придется всю жизнь торчать в этой деревне. | 163 lt br gt 00 16 43,217 amp gt 00 16 46,898 lt br gt And you certainly do not have to hang around all my life in this village. |
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. | But of course, life is more than just exotic chemistry. |
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь. | I fell in love with penguins, and it certainly has changed the rest of my life. |
Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность. | This is, of course, unless your whole life is about being secure. |
И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще. | And of course, if it happens, it will transform our view of life altogether. |
Конечно, медленный и извилистый процесс воплощения в жизнь международной справедливости зачастую разочаровывает пострадавших. | Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims. |
Конечно, как только теория Трех представителей будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится. | Of course, the status of capitalists will improve once the Three Represents is implemented. |
Ах, конечно! Сначала предлагает свою жизнь а потом берет вашу и разрушает ее! | Yes, he offers you his life and then he takes yours and destroys it. |
одновременно разговаривая с вами. Это конечно, немного усложнит мне жизнь. Так что потерпите меня. | In the meantime I'm also talking to you, so my life is going to complicated. Bear with me. |
Конечно, конечно, конечно. | Oh, sure, sure, sure, sure. |
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента, стадо дремучих тупиц. | People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses. |
Итак, мы сказали, дайте нам тридцать дней, чтобы отслеживать переходы для всех Ваших слов. | So we said, give us thirty days to track conversions for all your words. |
Эта трагедия изменила мою жизнь, но она, конечно, не поломала ее , говорит она с вызовом. | 'This tragedy changed my life but it surely did not break it,' she said defiantly. |
Так что, почему бы и не поискать конечно, маловероятно, что на поверхности Европы есть жизнь. | So, why not look? Of course, it's not very likely that there's life on the surface of Europa. |
Конечно, твое место в тюрьме, но я в ответе за тебя, поскольку спас тебе жизнь. | Of course you ought to be in jail. But I suppose I owe you an obligation since I saved your life. |
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга но каждый неудачный переход несчастен по своему. | Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike but every unhappy transition is unhappy in its own way. |
То, что делает этот феномен еще более примечательным, является скорость, с которой эти переходы происходят. | Hal lain yang menjadikan fenomena ini semakin mengagumkan adalah kecepatan terjadinya pergeseran ini. |
Подземные переходы от станции Токио тянутся на несколько километров, станция Синдзюку имеет более 200 выходов. | Tokyo Station has underground connections that stretch well over 4 kilometers, and Shinjuku Station has well over 200 exits. |
Переходы пилотов Сэм Бёрд перешел в iSport International после дебютного сезона в ART Grand Prix. | Driver changes Changed teams Sam Bird will move to iSport International after competing in his rookie season for ART Grand Prix. |
Конечно, конечно! | Of course, of course! |
Конечно. Конечно. | Nadya, my little darling, do you get it at all? |
Конечно, конечно. | Of course. |
Конечно. Конечно. | For sure. |
Конечно, конечно! | Sure, sure! |
Конечно, конечно! | Oh, sure, sure. |
Конечно, конечно... | Sure, sure. |
Конечно, конечно... | Of course, of course, of course. |
Похожие Запросы : переходы - Жизнь конечно ориентированная - будущие переходы - переходы с - переходы с - переходы между - землепользование переходы - переходы времени - трудовые переходы - переходы из - , конечно, - Конечно - , конечно,