Перевод "Исследование показывает что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исследование - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : показывает - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Исследование показывает, что многие бизнесмены пропускают ланч.
A survey shows that many businessmen skip lunch.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
There's a really good study that shows this really well.
Исследование показывает, что большинство беспризорных девочек (37,50 ) зарабатывают на жизнь продажей цветов.
The research shows that the majority of the street girls (37.50 ) sell flowers for a living.
Это же исследование показывает, что по прежнему распространяются стереотипные и предвзятые представления.
The same study also shows that stereotypic and preconceived ideas are still promoted.
Новое исследование показывает всё, что, как мы думали, знаем до настоящего момента, неправильно.
A new study shows that everything we thought we knew up to now, is wrong.
Исследование показывает, что бои и осада нанесли городу и его жителям огромный ущерб.
It indicates that the battle and siege have taken a significant toll on the city and its inhabitants.
Проведенное UBS исследование показывает, что цены во Франкфурте на 8 выше, чем в Берлине.
The UBS survey shows that prices in Frankfurt are 8 higher than in Berlin.
Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса показывает, что устранение этого неравенства является высокоприбыльной инвестицией.
A new study for the Copenhagen Consensus project shows that eliminating this disparity is an investment with high payoffs.
Исследование о качестве жизни в городах также показывает, что указанные рейтинги подвержены быстрым изменениям.
The urban quality of life study also shows that the rankings are susceptible to rapid change.
Одно исследование за другим показывает, что большинство турок верят в бога и считают себя мусульманами.
Survey after survey show that most Turks believe in God and identify themselves as Muslims.
Исследование газеты ABC Color показывает, что его открыли служащие гидроэлектростанции Итайпу в качестве собственного бизнеса.
An investigation carried out by the newspaper ABC Color indicates that it originated as the business of a group of Paraguayan officials from the hydroelectric power plant Itaipú.
Исследование Кенни Лилиенквиста показывает, что когда ты спрашиваешь у кого то совета, происходят три вещи.
Why did this happen? There's research by Kenny Liljenquist that when you ask someone for advice three things tend to happen.
Исследование Макинзи показывает, как это уже было сделано в новгородском регионе.
The McKinsey study shows how this was done in the Novgorod region.
Недавнее исследование показывает, что только в Индийском и Азиатско Тихоокеанском субрегионах они существуют в 21 государстве.
A recent study shows they exist in 21 States in the Indian and Asia Pacific sub continents alone.
Исследование Крюгера показывает, что уровень инфляции начинает возрастать тогда, когда краткосрочная ставка безработицы падает до 4 4,5 .
Krueger s analysis indicates that the rate of inflation begins to increase when the short term unemployment rate falls to 4 4.5 .
Исследование показывает, что больше европейцев эмигрировало в страны Латинской Америки, чем латиноамериканцев в Европу. Фото IOM Divulgação
Study shows that more Europeans have migrated to Latin America than Latin Americans to Europe.Photo IOM Divulgação
Однако исследование показывает только начало и конец, не говоря нам ничего о том, что произошло в середине.
However, DNA analysis informs us only about the beginning and the end, telling us nothing about what happened in the middle.
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. Reducing emissions to a level that does not extinguish economic growth could avert 3 trillion worth of damage, whereas adaptation could prevent around 8 trillion worth of damage.
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions.
Исследование фотосферы показывает эффективную температуру K и металличность Fe H , равную 0,60 0,20.
The photosphere shows an effective temperature of 5,625 K and a metallicity (Fe H) equal to 0.60 0.20.
Наше исследование на месте показывает, что не мы, а талибы выигрывают борьбу за сердца и умы афганского народа.
Our field research shows that we are not winning the campaign for the hearts and minds of the Afghan people the Taliban are.
Новое исследование Global Voices показывает, что Free Basics, бесплатная мобильная версия Facebook, затрудняет оценку пользователями надежности новостных источников.
New research by Global Voices shows that Free Basics, the free mobile version of Facebook, makes it difficult for users to assess the reliability of news articles.
Мое исследование показывает, что эти колебания в основном являются структурными т.е. результатом больших перепадов в предсказании производительности и прибыльности.
My research argues that they are usually structural, the result of powerful shifts in expectations about future productivity and profitability.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые подобно свободе торговли должны получить приоритет перед всеми остальными.
In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that like freer trade should be prioritized above all of the others.
Как показывает недавнее исследование, посвященное Мексике5, новаторство в значительной мере способствует демократизации институтов и процессов.
A recent study on Mexico5 shows that innovations are strongly contributing to the democratization of institutions and processes.
Тщательное исследование 47 государств, в которых большинство населения составляют мусульмане, показывает однако, что Ислам и демократия могут сосуществовать и сосуществуют.
A careful study of the world's 47 Muslim majority states, however, shows that Islam and democracy can and do co exist.
Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно.
In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet.
Глубокое исследование эклиптики (DES) в настоящее время показывает, что он кьюбивано (классический), расположенный уже 10 млн лет на своей орбите.
The Deep Ecliptic Survey (DES) currently shows it as a cubewano (classical) based on a 10 million year integration of the orbit.
55. Что касается изменений в экономической структуре государственных расходов за период 1980 1985 годов, то исследование показывает, что произошло резкое увеличение уплаты процентов.
As far as changes in the economic structure of government expenditure during the period 1980 1985 are concerned, the study shows a dramatic increase in interest payments.
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах.
A study by the Economic Commission for Africa showed a clear trend upwards in governance in 28 African countries.
Исследование показывает, что новые зубы у эдмонтозавра формировались чуть меньше чем за 2 3 года (несколько быстрей у более молодых особей).
From their work, it appears that edmontosaur teeth took less than about 0.65 years to form, slightly faster in younger edmontosaurs.
Исследование показывает, что до принятия Закона об интеграции вновь прибывшие беженцы расселялись в основном в крупных городских центрах и больших городах.
The study shows that prior to the Integration Act, newly arrived refugees were housed mainly in the cities and larger towns.
Исследование, проведенные TOKFM , популярной радиостанцией и Интернет порталом, показывает истинный характер половой политики в основных польских партиях.
Although this is not the most demanding obligation, the parties seem to be finding it surprisingly hard to fulfill their duty. A research conducted by TOKFM , a popular radio station and Internet portal, reveals the true nature of gender politics in the main Polish parties.
Действительно, исследование показывает, что только одна эта компания спровоцировала более 3 от общего объема выбросов в мире, с начала эпохи ископаемого топлива!
Bahkan studi ini mendapati bahwa satu perusahaan ini menyumbangkan lebih dari 3 dari keseluruhan emisi dunia sejak bahan bakar fosil mulai digunakan!
А что показывает тройка?
Now where did the three go?
Самое всестороннее экономическое мета исследование показывает, что полное будущее воздействие на климат оправдывает налог 0,012 на литр бензина ( 0,06 на галлон в США).
The most comprehensive economic meta study shows that total future climate impacts justify a tax of 0.012 per liter of petrol ( 0.06 per gallon in the US.)
Наше исследование показывает, что в сумме это принесет на каждый вложенный доллар выгоды на 17 долларов а значит, это очень полезная задача развития.
Our research shows that the benefits, added up, would be worth 17 for every dollar spent making it a very good development target.
Проведенное недавно Всемирным банком исследование показывает, что 19 миллионов человек погибли в международных и гражданских войнах после 1945 года с момента основания Организации.
A recent World Bank study tells us that 19 million people have died in international and civil wars since 1945 since the founding of this Organization.
Однако ввиду того, что исследование,
The Committee welcomes the Family Law and Domestic Violence Reform Initiative, involving a comprehensive review of all laws to ensure compliance with the Convention.
Так что я провел исследование.
So I did some research.
Недавнее исследование, проведенное Центральным Бюро планирования в Нидерландах, показывает, что работники с постоянным контрактом получают большую подготовку, финансируемую работодателем, чем работники с временным контрактом.
A recent study by the Central Planning Bureau in the Netherlands shows that workers with a permanent contract receive more employer funded training than workers with a temporary contract.
Проверка показывает, что тесто живое.
Proofing means to prove that the dough is alive.
Что все это показывает нам?
So what do all of these points represent?

 

Похожие Запросы : Исследование показывает, что - Исследование показывает, что - исследование показывает, - исследование показывает, - исследование показывает, - исследование показывает, - исследование показывает, - Исследование показывает, - Исследование показывает, - исследование показывает, - исследование показывает, - исследование показывает - показывает, что - показывает, что - что показывает