Перевод "Картины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
картины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Размер картины . | The canvas measures . |
А картины? | Did you see the pictures? |
Нет, картины. | No, paintings. |
Картины, мебель. | The painting, all this furniture. |
Какие картины ? | Which pictures? |
Картины ваши. | The paintings are yours. |
Часть картины. | It's just part of the picture. |
Писать картины! | Paint! |
Эти картины красивые. | These pictures are beautiful. |
Нельзя трогать картины! | You can't touch the paintings. |
Картины трогать нельзя! | You can't touch the paintings. |
Исторические картины дворца. | Historical pictures of the palace. |
(М1) Вместо картины. | Voiceover |
Рассматриваем полную картины. | It's taking a big picture. |
Я продаю картины. | I'm selling paintings. |
Это с картины. | But it's the picture. |
Я пишу картины. | Yes, yes, I paint. |
Это его картины. | These are his. |
Хобби покупает картины. | Habits |
Французские картины, дорогой? | French paintings, dear one? |
Ни одной картины . | Not a picture sold. |
Какие замечательные картины ! | These marvellous pictures. |
Продаешь свои картины? | You sell your paintings? |
Кто написал эти картины? | Who painted these pictures? |
Стоимость картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Цена картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Стоимость картины 10 фунтов. | The price of the picture is 10 pounds. |
Вам нравятся эти картины? | Do these paintings appeal to you? |
Размер картины 74,6x64,1 см. | It measures 74.6 cm by 64.1 cm. |
(Ж) Это копия картины. | Right. It's a copy, I should have said, of this image. |
(М) Копия этой картины. | That's a copy of this image. |
Мои картины стали автобиографичны. | My works also turned autobiographical. |
Основа картины здесь линия. | Yeah, like hatching. |
(М) Автор картины русский. | That orange is absolutely florescent. Male Voiceover This is expressionism at its most extreme. |
Это необходимая часть картины. | It's a necessary part of the picture. |
Я принес две картины. | I brought you two paintings. |
Надеюсь, что картины образовательные. | But I do hope the pictures are educational. |
Хочешь посмотреть мои картины? | Would you like to see my pictures? |
Посмотрите на мои картины. | Look at my paintings. |
Деллароу просит еще картины... | Dellarowe's asking for more pictures... |
Извини. Картины можешь выбросить. | Sorry you're stuck with the pictures. |
Я должен взять картины. | I want to drop my stuff off. |
Это по поводу картины | It was about the painting. |
(М) А вот картины на полотне яркие. (Ж) Верно. (М) Это картины Матисса. | The paintings inside it are bright, and these are Matisse's paintings. |
В нижней части картины водоросли. | The things on the ground are algae. |
Похожие Запросы : повторение картины - открытие картины - написание картины - действие картины - появление картины - картины бизнеса - картины колебаний - живопись картины - картины плотности - шелк картины - освещение картины - провал картины - финансирование картины - содержание картины