Перевод "Компенсация по окончании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
компенсация - перевод : компенсация - перевод : по - перевод : компенсация - перевод : Компенсация по окончании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекомендованная компенсация по претензиям | These reports were circulated to the members of the Governing Council, to governments that have filed claims with the Commission and to the Government of the Republic of Iraq ( Iraq ). |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000468 | Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health. |
Рекомендованная компенсация по претензиям Кувейта | Iraq also argues that several of the parameters used by Saudi Arabia in its damage assessment are inappropriate. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000467 | Recommendations for any needed programme modifications should be included as a part of all audit reports. |
Рекомендованная компенсация по претензиям Сирии | (see www.fao.org docrep v0265e v0265e00.htm), 1993. |
Флажок Извлечь CD по окончании воспроизведения включает автоматическое извлечение CD по окончании воспроизведения. | Eject CD when finished playing causes the CD to be automatically ejected when playback ends. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000286 46 | Oral proceedings were held at the Palais des Nations in Geneva on 14 and 15 September 2004. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000301 53 | Representatives and experts of each of the Claimants and Iraq attended the oral proceedings and presented their views. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000288 65 | LEGAL FRAMEWORK Mandate of the Panel The mandate of the Panel is to review the F4 claims and, where appropriate, recommend compensation. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000287 80 | In discharging its mandate, the Panel has borne in mind the observations of the Secretary General of the United Nations, in his report to the Security Council of 2 May 1991, that |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000394 84 | It is only in this last respect that a quasi judicial function may be involved. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000304 101 | It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000464 106 | 1) provides guidance regarding the losses or expenses that may be considered as direct loss, damage, or injury resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait in accordance with paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991). |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000460 120 | Article 35(1) also provides that it is for each panel to determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted . |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000468 123 | Article 35(3) of the Rules provides that category F claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss . |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000183 133 | In addition, Governing Council decision 46 (S AC.26 Dec.46 (1998)) states that, for category F claims, no loss shall be compensated by the Commission solely on the basis of an explanatory statement provided by the claimant . |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000453 135 | When recommending compensation for damage or loss that has been found to be a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel has in every case assured itself that the applicable evidentiary requirements regarding the circumstances and amount of the damage or loss claimed have been satisfied. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000309 139 | Some of these issues were raised by Iraq in its written responses or in submissions during the oral proceedings and were commented upon by the Claimants during the oral proceedings. |
Рекомендованная компенсация по претензии 4002545 142 | Amendment of claims Some Claimants proposed amendments to some of their claims in the fifth F4 instalment, which they stated were based on the results of monitoring and assessment activities. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000463 164 | In some cases, the amendments increase the compensation claimed and in others, the amendments decrease the compensation claimed. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000219 172 | The Panel reviewed each proposed amendment to ensure that it did not constitute a new claim filed after the appropriate deadlines. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000462 178 | Accordingly, the Panel accepted proposed amendments where it was satisfied that they were based on the results of monitoring and assessment activities. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000467 180 | In some cases, Claimants proposed amendments which were not based on information obtained from monitoring and assessment activities. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000303 182 | Where such amendments were received after the expiry of the deadline for the receipt of unsolicited information, the Panel accepted them only if they decreased the claimed amounts. |
Рекомендованная компенсация по претензии 5000327 184 | It alleges that some of the damage resulted from other factors that existed before and after the invasion and occupation of Kuwait. |
По окончании концерта все захлопали. | Everyone clapped at the end of the concert. |
По окончании сезона покинул клуб. | Stig left the club at the same time. |
Звуковой сигнал по окончании копирования | Beep after rip |
По окончании 4 летнего периода | Information is also available on the website http www.leibniz gemeinschaft.de. |
Компенсация | Compensation |
Компенсация? | Compensation? |
Компенсация расходов по личному составу по стандартным ставкам | Standard troop cost reimbursement 155 792.0 131 858.0 142 988.0 (11 130.0) |
Таблица 3. Рекомендованная компенсация по претензии 5000301 | Iraq contends that Iran has failed to meet the evidentiary standard required to establish this claim. |
Таблица 5. Рекомендованная компенсация по претензии 5000287 | The Panel, therefore, concludes that the evidence presented does not demonstrate that Jordan's population was deprived of water as a result of the presence of the refugees. |
Таблица 8. Рекомендованная компенсация по претензии 5000304 | According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. |
Таблица 11. Рекомендованная компенсация по претензии 5000460 | Iraq argues that only 11 of the studies covered by this claim could possibly qualify as compensable monitoring and assessment studies. |
Таблица 13. Рекомендованная компенсация по претензии 5000183 | The alternative remediation programme in the third F4 report was based on a classification of the damaged intertidal shoreline into five habitat types salt marsh, hard substrate, intertidal, sand beach and supralittoral. |
Таблица 14. Рекомендованная компенсация по претензии 5000453 | In Iraq's view, Saudi Arabia has failed to make a clear link between exposure to contamination and actual injury. |
Таблица 16. Рекомендованная компенсация по претензии 5000309 | However, the Panel notes that, although there is evidence of damage to part of the Balbol area that is attributable to the invasion and occupation, the recommended shoreline preserves discussed at paragraphs 611 636 above will adequately compensate for any damage that occurred in that area. |
Таблица 18. Рекомендованная компенсация по претензии 5000463 | Iraq states that Syria did not present any evidence of sheep death such as veterinary reports, tissue sample analyses or autopsy reports. |
Таблица 21. Рекомендованная компенсация по претензии 5000462 | The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process. |
Таблица 23. Рекомендованная компенсация по претензии 5000303 | Food and Agriculture Organization of the United Nation (FAO), Sustainable development of drylands and combating desertification. FAO Position Paper. |
Таблица 25. Рекомендованная компенсация по претензии 5000327 | United States National Research Council (NRC, 1994) Rangeland Health New Methods to Classify, Inventory, and Monitor Rangelands. |
Была ли по этим делам присуждена компенсация? | Had any compensation been awarded in connection with those cases? |
По окончании карьеры футболиста работал тренером. | He was a player and later coach of C.A. |
Похожие Запросы : по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - По окончании - По окончании использования - по окончании школы - обязательство по окончании - По окончании работы - компенсация по умолчанию - компенсация по умолчанию