Перевод "По окончании работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : работы - перевод : работы - перевод : По окончании работы - перевод : работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
7. По окончании своей работы Совет утвердил выводы и рекомендации, изложенные ниже. | 7. At the end of its deliberations, the Board approved the conclusions and recommendations, set out below. |
Перечни были разосланы 15 января 1993 года по окончании работы предсессионной рабочей группы. | The lists were sent on 15 January 1993, after the last meeting of the pre session working group. |
По окончании войны Нико испытал трудности в поиске работы и возвращению к нормальной жизни. | By the end of the war, Niko experienced difficulty finding work and leading a normal life. |
Последнее может послужить основой для оценки продуктивности работы ННЦН по окончании установленного контрактом периода. | The latter may be observed in cases where the interest of some professionals may lie more with the institution s position than its performance. |
Флажок Извлечь CD по окончании воспроизведения включает автоматическое извлечение CD по окончании воспроизведения. | Eject CD when finished playing causes the CD to be automatically ejected when playback ends. |
По окончании концерта все захлопали. | Everyone clapped at the end of the concert. |
По окончании сезона покинул клуб. | Stig left the club at the same time. |
Звуковой сигнал по окончании копирования | Beep after rip |
По окончании 4 летнего периода | Information is also available on the website http www.leibniz gemeinschaft.de. |
По окончании работы над Bushido Blade 2 в 1998 году группа Action распалась, и Сасаи покинул Square. | After completing the score to Bushido Blade 2 and Action dispersed in 1998, Sasai left Square. |
По окончании Саммита мы добросовестно взялись за проведение этих реформ параллельно с выполнением нашей обычной программы работы. | Since the summit, we have engaged wholeheartedly in the implementation of the reforms, alongside our regular programme of work. |
По окончании совещания будет продемонстрирована имитация работы наземной системы слежения за космическими объектами в реальном масштабе времени. | The meeting will be followed by a real time simulation of ground to space tracking operation. |
Эти обсуждения проходят в двух постоянных рабочих группах, заключения которых по окончании работы представляются на пленарных заседаниях. | These discussions take place in two standing working groups whose findings are in the end presented to the plenary meetings. |
Работники должны оплачиваться с момента, когда они покидают свой дом, до момента возвращения по окончании своей работы. | The labourers must be paid from the time they leave their respective homes until they return on completion of their duty. |
По окончании карьеры футболиста работал тренером. | He was a player and later coach of C.A. |
Звуковой сигнал по окончании каждого копирования | Beep after each rip is done |
Что планируешь делать по окончании учебы? | What are your plans after graduation? |
Что мы обнаружили по окончании дня? | What did we find when we called them back at the end of the day? |
По окончании обучения возможно получение кредитов. | It may be possible for you to obtain credits for your degree for courses taken abroad as part of a summer school. |
Полгода спустя, в августе 2013, он объявил о окончании своей работы над проектом. | Half a year later, he stated that he had stopped working on the project in August 2013. |
Том собирается жениться сразу по окончании колледжа. | Tom plans to get married as soon as he graduates from college. |
По окончании университета работал в областном архиве. | While in prison, he took part in the resistance movement. |
По окончании войны Голль переехал в Париж. | They settled in Paris in 1919 and married in 1921. |
По окончании обучения работал художником в Париже. | From 1884 1890 he worked as a painter in Paris. |
По окончании сезона 2013 14 покинул клуб. | At the end of 2013 14 season, he was released by the club. |
По окончании сезона игрок стал свободным агентом. | After the season ended, Arroyo became a free agent. |
Образование и экзамены по окончании учебного года | Education and end of year examinations |
ПРЕСС РЕЛИЗ, ВЫПУЩЕННЫЙ ПО ОКОНЧАНИИ ДВЕНАДЦАТОЙ СЕССИИ | PRESS RELEASE ISSUED AT THE CLOSE OF THE TWELFTH SESSION |
Пресс релиз, выпущенный по окончании тринадцатой сессии | Press release issued at the conclusion of the thirteenth |
По окончании нужно нажать кнопку Закончить редактирование. | Click 'Stop Editing' to finish |
Иногда по окончании пути вас ожидает опустошение. | Sometimes when you get there, there's almost a let down. |
В 2010 году коллектив группы объявил об окончании совместной работы и начале сольной карьеры. | The group announced their separation in 2010 as the members of the group wanted to pursue solo careers. |
Группа контроля участвовала в подготовке пункта 4(ix) официального заявления семинара по планированию, которое было распространено среди его участников по окончании работы семинара. | The Monitoring Group participated in the drafting of paragraph 4 (ix) of the official statement of the planning seminar, which was distributed at the conclusion of the seminar. |
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. | The two teams change sides at the half. |
По окончании диеты я купил себе новую одежду. | I bought new clothes after my diet. |
Завершила спортивную карьеру по окончании сезона 2013 2014. | She retired from the sport at the end of the 2013 14 season. |
По окончании войны дорога была продана и разобрана. | After the end of the war the track was sold and removed. |
По окончании сезона клуб расторг с ним контракт. | The result was the worst one for the club since 1995. |
По окончании сезона Лундберг вернулся в родной клуб. | He is currently playing for Randers FC in Superligaen. |
По окончании каждого из курсов участники получают удостоверения. | Participants receive a certificate at the end of each course. |
Нам надо сразу ехать домой по окончании съемок? | We have to go straight back to the resort once the shoot is finished? |
Вы не будете писать ограниченного по окончании викторины. | You will not be writing limited in terms of finishing the quiz. |
Я всегда устраиваю их по окончании девочками работ. | I'm always doing one when the girls have accomplished their service. |
Программа работы состоит из двух разделов в первом изложена программа работы Группы на 1994 год, а во втором указываются доклады, которые Группа планирует подготовить по окончании текущего года. | The work programme is divided into two sections the first lists the Unit apos s work programme for 1994, and the second indicates those reports which the Unit contemplates undertaking after the current year. |
По окончании образования совершил путешествия по Великобритании, Бельгии, Нидерландам и Италии. | He then traveled in Britain, Belgium, the Netherlands and Italy. |
Похожие Запросы : по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - по окончании - По окончании - По окончании использования - по окончании школы - обязательство по окончании - Компенсация по окончании - работы по - работы по - выплаты по окончании трудовой деятельности