Перевод "По окончании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по окончании - перевод : по окончании - перевод : По окончании - перевод : по - перевод : по окончании - перевод : по окончании - перевод : по окончании - перевод : по окончании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Флажок Извлечь CD по окончании воспроизведения включает автоматическое извлечение CD по окончании воспроизведения.
Eject CD when finished playing causes the CD to be automatically ejected when playback ends.
По окончании концерта все захлопали.
Everyone clapped at the end of the concert.
По окончании сезона покинул клуб.
Stig left the club at the same time.
Звуковой сигнал по окончании копирования
Beep after rip
По окончании 4 летнего периода
Information is also available on the website http www.leibniz gemeinschaft.de.
По окончании карьеры футболиста работал тренером.
He was a player and later coach of C.A.
Звуковой сигнал по окончании каждого копирования
Beep after each rip is done
Что планируешь делать по окончании учебы?
What are your plans after graduation?
Что мы обнаружили по окончании дня?
What did we find when we called them back at the end of the day?
По окончании обучения возможно получение кредитов.
It may be possible for you to obtain credits for your degree for courses taken abroad as part of a summer school.
Том собирается жениться сразу по окончании колледжа.
Tom plans to get married as soon as he graduates from college.
По окончании университета работал в областном архиве.
While in prison, he took part in the resistance movement.
По окончании войны Голль переехал в Париж.
They settled in Paris in 1919 and married in 1921.
По окончании обучения работал художником в Париже.
From 1884 1890 he worked as a painter in Paris.
По окончании сезона 2013 14 покинул клуб.
At the end of 2013 14 season, he was released by the club.
По окончании сезона игрок стал свободным агентом.
After the season ended, Arroyo became a free agent.
Образование и экзамены по окончании учебного года
Education and end of year examinations
ПРЕСС РЕЛИЗ, ВЫПУЩЕННЫЙ ПО ОКОНЧАНИИ ДВЕНАДЦАТОЙ СЕССИИ
PRESS RELEASE ISSUED AT THE CLOSE OF THE TWELFTH SESSION
Пресс релиз, выпущенный по окончании тринадцатой сессии
Press release issued at the conclusion of the thirteenth
По окончании нужно нажать кнопку Закончить редактирование.
Click 'Stop Editing' to finish
Иногда по окончании пути вас ожидает опустошение.
Sometimes when you get there, there's almost a let down.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
The two teams change sides at the half.
По окончании диеты я купил себе новую одежду.
I bought new clothes after my diet.
Завершила спортивную карьеру по окончании сезона 2013 2014.
She retired from the sport at the end of the 2013 14 season.
По окончании войны дорога была продана и разобрана.
After the end of the war the track was sold and removed.
По окончании сезона клуб расторг с ним контракт.
The result was the worst one for the club since 1995.
По окончании сезона Лундберг вернулся в родной клуб.
He is currently playing for Randers FC in Superligaen.
По окончании каждого из курсов участники получают удостоверения.
Participants receive a certificate at the end of each course.
Нам надо сразу ехать домой по окончании съемок?
We have to go straight back to the resort once the shoot is finished?
Вы не будете писать ограниченного по окончании викторины.
You will not be writing limited in terms of finishing the quiz.
Я всегда устраиваю их по окончании девочками работ.
I'm always doing one when the girls have accomplished their service.
По окончании образования совершил путешествия по Великобритании, Бельгии, Нидерландам и Италии.
He then traveled in Britain, Belgium, the Netherlands and Italy.
И только по окончании магистратуры я начал ценить комиксы по достоинству.
Actually, it wasn't until I finished graduate school that I started to appreciate superhero comics.
По окончании экскурсии по замку не забудьте посетить лабиринт в парке.
When you finish the tour of the chateau, do not miss the labyrinth in the chateau park.
В 1973 году, по окончании университета, получил диплом историка.
In 1973, he graduated from the university with a degree in history.
По окончании сезона 2005 отказалась от участия в чемпионате.
At the end of the 2005 season refused to participate in the championship.
По окончании службы он стал членом преступного мира Парижа.
After that, he became a member of the Paris underworld.
По окончании Кембриджа, Госнольд изучал право в Миддл Темпл.
He graduated from the University of Cambridge and studied law at Middle Temple.
По окончании сезона 2009 года он решил покинуть команду.
At the end of 2009, it was reported that Muriqui decided to leave from the club.
В 1971 году по окончании военно морского колледжа ( U.S.
In 1971, after attending the U.S.
По окончании президентства Москера был отправлен послом в Париж.
At the end of his term he travelled to Paris as ambassador.
На уровне ДОП оценка проводится по окончании каждого класса.
The first year of a child's schooling will be grade reception (grade O) followed by grades 1 12.
Эти сроки прерываются (а затем, по окончании перерыва, возобновляются)
Such time limits are suspended (counting stops and then starts again at the end of the suspension)
По окончании экспорта нажмите кнопку Готово, и диалог закроется.
When the export is complete, you can select the Done button, and the dialog will close.
VI. Пресс релиз, выпущенный по окончании двенадцатой сессии Совета
VI. Press release issued at the close of the twelfth session of the

 

Похожие Запросы : По окончании использования - по окончании школы - обязательство по окончании - По окончании работы - Компенсация по окончании - выплаты по окончании трудовой деятельности - Диплом об окончании - свидетельство об окончании