Перевод "Контингент платной основе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) предоставление консультативных услуг на платной основе | (a) Advisory or consultancy services on a fee basis |
3. Услуги в области закупок, предоставляемые на платной основе | 3. Reimbursable procurement service |
Организованы центры, где на платной основе можно изучать иностранный язык. | Fee paying language learning centres have been opened. |
Обучение в государственных ВУЗах может проходить на бесплатной и платной основе. | Education in the state run university may be provided free of charge or on a fee for service basis. |
Экспертиза проводится на платной основе, так как рассматривается как профессиональная услуга, оплачиваемая заявителем. | Examination is done for a charge because it is considered a professional service, to be paid for by the applicants. |
Многие ресурсы доступны бесплатно в онлайн, другие только по почте на основе платной подписки. | Many resources are available for free online, while others are available by mail via a subscription. |
Те виды библиотечных услуг, которые оказываются на платной основе, оговариваются правилами (уставом) библиотеки и нормами пользования библиотеками. | Types of library services that are provided for a fee are determined by the regulation (charter) of the library and rules on the use of libraries. |
Военный контингент | Military contingent |
Намибийский контингент | Namibian Contingent |
Постоянный полицейский контингент | Standing police capacity |
b) Военный контингент | (b) Military contingent . |
Предусматриваются также ассигнoвания на покрытие расходов, связанных с эксплуатацией 18 военных вертолетов, которые будут предоставлены правительствами на платной основе. | Provision is also made for 18 military type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. |
работала платной партнёршей по танцам в дансингах. | I was working on a scholarship to Hunter College. |
Он напоминает тётку контролёра на платной автостоянке. | He's like a meter maid. |
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 94 52 146 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 68 единиц, британский контингент 52 единицы) | Contingent owned 94 52 146 (ArgCon 26 AusCon 68 BritCon 52) |
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 93 54 147 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 67 единиц, британский контингент 54 единицы) | Contingent owned 93 54 147 147 (ArgCon 26, AusCon 67, BritCon 54) 350 |
Военный контингент 28 18 | Military contingent 28 18 |
С. Увеличенный контингент ЭКОМОГ | C. The expanded ECOMOG force |
канадский контингент 300 000 | Renovations to Ex CANCON premises 300 000 |
Сектор I (Аргентинский контингент) | Vehicle Sector I (ArgCon) |
Сектор II (Британский контингент) | Sector II (BritCon) |
Сектор IV (Австрийский контингент) | Sector IV (AusCon) |
Первоначально услуга была бесплатной, но сейчас её сделали платной. | The service was originally open, but it is now a pay service. |
Полицейский контингент Организации Объединенных Наций | United Nations police |
У меня на компе нет ни одной платной лицензионной программы | I do not have a single piece of licensed non free software on my computer |
Нам обязательно ехать по платной дороге? Мы же не спешим. | Do we need to take the toll road? We're not in a hurry. |
Также доступен по платной подписке для пользователей со всего мира. | It's also available by paid subscription to users from all over the world. |
b) Военный контингент . 6 290 700 | (b) Military contingent . 6 290 700 |
Охватываемый программой контингент достигает 22 млн. | At the end of 2003 the programme had 4,240,000 families in 70,520 localities on its books. |
b) Военный контингент . (11 764 200) | (b) Military contingent . (11 764 200) |
Однако некоторые медицинские учреждения предоставляют услуги на платной основе вопросы, связанные с этими учреждениями, были рассмотрены Министерством здравоохранения и переданы на утверждение Государственному правовому управлению. | However some health facilities do charge a fee which was reviewed by the Health Ministry and will be endorsed by the State Law Office. |
Надо ли нам ехать по платной дороге? Мы никуда не спешим. | Do we need to take a toll road? We're not in a hurry. |
Многотысячный американский контингент и ныне на афганской земле. | Several thousand American troops are currently in Afghanistan territory. |
b Словацкий контингент включает военнослужащих из Хорватии (2). | b The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (2). |
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил. | Europeans should agree to supply the bulk of such a force. |
Миротворческий контингент не сможет умиротворить голодных, бедных, отчаявшихся людей. | Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people. |
В 1911 г. российский контингент в Персии был усилен. | One of these was the huochong, a Chinese mortar. |
Сейчас размещается контингент стран Северной Европы в районе Тузлы. | The Nordic contingent in the Tuzla area is now in the process of being deployed. |
судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт о Пренса. | contingent. |
В Токио же она присоединилась к местному рынку проституток и впервые стала платной любовницей. | She entered into the prostitution market in Tokyo and while there became a mistress for the first time. |
46. ЮНИСЕФ предоставляет на платной основе сотрудничающим с ним правительствам, учреждениям Организации Объединенных Наций и другим организациям услуги в области закупки предметов снабжения и оборудования через Отдел снабжения в Копенгагене. | 46. UNICEF provides reimbursable procurement services to cooperating Governments, United Nations agencies and other organizations in the procurement of supplies and equipment through the Supply Division, Copenhagen. |
Контингент служащих в народных силах обороны не определяется религиозными соображениями. | Membership in the popular defence forces did not depend on religious considerations. |
И если компания приходит к Вам и предлагает партнерство, а Ваши твиты на платной основе, гм... чтобы прозрачно воздействовать на аудиторию, что интересуется Вами, тогда я думаю, что все были бы победителями. | And if that company comes to you and does a partnership, and you tweet on a promoted basis, umů transparently, and impact the audience, that, you know, they came to you for, I think, that everybody wins there. |
Гражданский контингент Миссии насчитывал в общей сложности 132 международных гражданских сотрудника и ограниченное число сотрудников, набираемых на местной основе, в основном для оказания временной помощи общего характера. | The civilian component of the Mission totalled 132 international staff and a limited number of local staff mainly employed on a general temporary assistance basis. |
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент. | Now both are gone, and Bush is turning to troop increases. |
Похожие Запросы : платной основе - платной основе - успех платной основе - на платной основе консультации - доход на платной основе - автомобиль платной - на платной - обработка платной - метка платной - декларация платной - контингент аренду - контингент право - контингент компенсации