Перевод "Контингент платной основе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

контингент - перевод : Контингент платной основе - перевод :
ключевые слова : Basis Underlying Based Based Regular

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) предоставление консультативных услуг на платной основе
(a) Advisory or consultancy services on a fee basis
3. Услуги в области закупок, предоставляемые на платной основе
3. Reimbursable procurement service
Организованы центры, где на платной основе можно изучать иностранный язык.
Fee paying language learning centres have been opened.
Обучение в государственных ВУЗах может проходить на бесплатной и платной основе.
Education in the state run university may be provided free of charge or on a fee for service basis.
Экспертиза проводится на платной основе, так как рассматривается как профессиональная услуга, оплачиваемая заявителем.
Examination is done for a charge because it is considered a professional service, to be paid for by the applicants.
Многие ресурсы доступны бесплатно в онлайн, другие только по почте на основе платной подписки.
Many resources are available for free online, while others are available by mail via a subscription.
Те виды библиотечных услуг, которые оказываются на платной основе, оговариваются правилами (уставом) библиотеки и нормами пользования библиотеками.
Types of library services that are provided for a fee are determined by the regulation (charter) of the library and rules on the use of libraries.
Военный контингент
Military contingent
Намибийский контингент
Namibian Contingent
Постоянный полицейский контингент
Standing police capacity
b) Военный контингент
(b) Military contingent .
Предусматриваются также ассигнoвания на покрытие расходов, связанных с эксплуатацией 18 военных вертолетов, которые будут предоставлены правительствами на платной основе.
Provision is also made for 18 military type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis.
работала платной партнёршей по танцам в дансингах.
I was working on a scholarship to Hunter College.
Он напоминает тётку контролёра на платной автостоянке.
He's like a meter maid.
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 94 52 146 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 68 единиц, британский контингент 52 единицы)
Contingent owned 94 52 146 (ArgCon 26 AusCon 68 BritCon 52)
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 93 54 147 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 67 единиц, британский контингент 54 единицы)
Contingent owned 93 54 147 147 (ArgCon 26, AusCon 67, BritCon 54) 350
Военный контингент 28 18
Military contingent 28 18
С. Увеличенный контингент ЭКОМОГ
C. The expanded ECOMOG force
канадский контингент 300 000
Renovations to Ex CANCON premises 300 000
Сектор I (Аргентинский контингент)
Vehicle Sector I (ArgCon)
Сектор II (Британский контингент)
Sector II (BritCon)
Сектор IV (Австрийский контингент)
Sector IV (AusCon)
Первоначально услуга была бесплатной, но сейчас её сделали платной.
The service was originally open, but it is now a pay service.
Полицейский контингент Организации Объединенных Наций
United Nations police
У меня на компе нет ни одной платной лицензионной программы
I do not have a single piece of licensed non free software on my computer
Нам обязательно ехать по платной дороге? Мы же не спешим.
Do we need to take the toll road? We're not in a hurry.
Также доступен по платной подписке для пользователей со всего мира.
It's also available by paid subscription to users from all over the world.
b) Военный контингент . 6 290 700
(b) Military contingent . 6 290 700
Охватываемый программой контингент достигает 22 млн.
At the end of 2003 the programme had 4,240,000 families in 70,520 localities on its books.
b) Военный контингент . (11 764 200)
(b) Military contingent . (11 764 200)
Однако некоторые медицинские учреждения предоставляют услуги на платной основе вопросы, связанные с этими учреждениями, были рассмотрены Министерством здравоохранения и переданы на утверждение Государственному правовому управлению.
However some health facilities do charge a fee which was reviewed by the Health Ministry and will be endorsed by the State Law Office.
Надо ли нам ехать по платной дороге? Мы никуда не спешим.
Do we need to take a toll road? We're not in a hurry.
Многотысячный американский контингент и ныне на афганской земле.
Several thousand American troops are currently in Afghanistan territory.
b Словацкий контингент включает военнослужащих из Хорватии (2).
b The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (2).
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force.
Миротворческий контингент не сможет умиротворить голодных, бедных, отчаявшихся людей.
Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
В 1911 г. российский контингент в Персии был усилен.
One of these was the huochong, a Chinese mortar.
Сейчас размещается контингент стран Северной Европы в районе Тузлы.
The Nordic contingent in the Tuzla area is now in the process of being deployed.
судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт о Пренса.
contingent.
В Токио же она присоединилась к местному рынку проституток и впервые стала платной любовницей.
She entered into the prostitution market in Tokyo and while there became a mistress for the first time.
46. ЮНИСЕФ предоставляет на платной основе сотрудничающим с ним правительствам, учреждениям Организации Объединенных Наций и другим организациям услуги в области закупки предметов снабжения и оборудования через Отдел снабжения в Копенгагене.
46. UNICEF provides reimbursable procurement services to cooperating Governments, United Nations agencies and other organizations in the procurement of supplies and equipment through the Supply Division, Copenhagen.
Контингент служащих в народных силах обороны не определяется религиозными соображениями.
Membership in the popular defence forces did not depend on religious considerations.
И если компания приходит к Вам и предлагает партнерство, а Ваши твиты на платной основе, гм... чтобы прозрачно воздействовать на аудиторию, что интересуется Вами, тогда я думаю, что все были бы победителями.
And if that company comes to you and does a partnership, and you tweet on a promoted basis, umů transparently, and impact the audience, that, you know, they came to you for, I think, that everybody wins there.
Гражданский контингент Миссии насчитывал в общей сложности 132 международных гражданских сотрудника и ограниченное число сотрудников, набираемых на местной основе, в основном для оказания временной помощи общего характера.
The civilian component of the Mission totalled 132 international staff and a limited number of local staff mainly employed on a general temporary assistance basis.
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
Now both are gone, and Bush is turning to troop increases.

 

Похожие Запросы : платной основе - платной основе - успех платной основе - на платной основе консультации - доход на платной основе - автомобиль платной - на платной - обработка платной - метка платной - декларация платной - контингент аренду - контингент право - контингент компенсации