Перевод "Кредит распространяется на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. На кредит государствам членам | 3. Credits to Member States |
Кредит | Loan |
Кредит | Credit |
Обычно именно кредит обеспечивает заемные средства на бирже, а кредит по природе рефлексивен. | Usually, it is credit that provides the leverage, and credit is by nature reflexive. |
Финансовый кредит | Financial Credit |
Кредит фрахта | Freight Credit |
Превысить кредит? | Overdrawn? |
Кредит ему. | On the cuff. |
Банк Центр кредит | CenterCredit Bank |
Мне нужен кредит. | I need a loan. |
Это не кредит. | It's not a loan. |
Вы получили кредит? | Did you get the loan? |
Ты получил кредит? | Did you get the loan? |
Нам понадобится кредит. | We're going to need a loan. |
13.4 Финансовый кредит | 13.4 Financial Credit |
Я беру кредит | I am borrowing money |
Все хотят кредит... | Everyone wants credit... |
Распространяется только на территории Украины. | Extends only to the territory of Ukraine . |
Он не распространяется на потребителей. | Business parties should be able to choose what they will rely on, just as they decide who to do business with an even more important decision. |
Это распространяется на всю отрасль. | All of this stuff starts moving into industry. |
Огонь распространяется на сотни миль. | The fire stretches for hundreds of miles. |
Намного рискованнее дать кредит в 50,000 долларов, чем кредит в 500 долларов. | It is much riskier to give a 50,000 dollar loan than it is to give a 500 dollar loan. |
Кредит Кэролайн Билер PRI | Credit Carolyn Beeler PRI |
Не покупай в кредит. | Don't buy on credit. |
Не покупайте в кредит. | Don't buy on credit. |
Вы продаёте в кредит? | Do you sell on credit? |
Думаю, вам понадобится кредит. | I think you'll need a loan. |
Думаю, тебе понадобится кредит. | I think you'll need a loan. |
Вся мебель в кредит. | I have all the furniture on credit. |
Её кредит просто феноменален. | Her credit is phenomenal. |
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании. | The FAA ruling applies to American airlines. |
Но закон не распространяется на Интернет. | But the law has no hold on Internet. |
Закон не распространяется на данный случай. | The law doesn't apply to this case. |
Закон не распространяется на данный случай. | The law does not apply to this case. |
Данное правило распространяется только на иностранцев. | This rule is applied to foreigners only. |
Его влияние распространяется на всю страну. | His influence extends all over the country. |
Добавление распространяется только на английском языке. | The appendix is being circulated in English only. |
Страхование не распространяется на такие случаи. | In these cases, the uses cover the operation costs themselves. |
Это требование не распространяется на женщин. | Women were not held to that requirement. |
Приложение распространяется только на языке оригинала. | The annex is circulated in the language of submission only. |
Приложение распространяется только на языке оригинала. | The annex is being circulated in the original language of submission only. |
Данная запись распространяется на основе лицензии | The following content is provided under a Creative |
Академическая оценка (не распространяется на IMG) | Academic assessment (not applicable to IMGs) |
Но на дам он не распространяется. | But with ladies that is not the custom. |
И на меня это тоже распространяется. | I'm sort of following in his footsteps. |
Похожие Запросы : распространяется на - распространяется на - распространяется на - распространяется на - распространяется на - распространяется на - распространяется - распространяется - распространяется - распространяется - распространяется - распространяется - опыт распространяется на