Перевод "Момент когда вы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Момент - перевод : момент - перевод : когда - перевод : вы - перевод :
You

когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод :
ключевые слова : Guys Doing When Night First Last Minute Point Moment Very

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
You arrived at the moment I left.
Но пришел момент, когда вы открываете дверь, и поместить окно дюйма
But come the moment you open the door , and Put the crate in
И это тот самый момент, когда мы говорим Да, вы можете .
And that's a true sí se puede moment.
В тот момент, когда вы пытались помочь там тому молодому человеку.
The moment that you tried to help that young man in there.
Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы.
And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets.
И когда вы расслаблены в этот момент вы способны наблюдать небо у себя над головой!
И когда вы расслаблены в этот момент вы способны наблюдать небо у себя над головой!
Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор.
The awkward moment when your neighbour sees you break his fence.
И в тот момент, когда вы счастливы, открывается реальность, осознание и признание.
Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент?
So, a moment, how would you define a moment?
В любой момент, когда захочу.
Any minute I want.
Я предполагаю, что это тот момент, когда вы нарушаете доверие людей такого масштаба.
I guess that's the point when you violate the people's trust on this scale.
Итак, Мэтт Кинан, в любой момент, когда вы будете готовы готовы запустить его.
So Matt Keenan, just any time you're all right ready to let her go.
Вы помогли скрыться Фердинандо Пуглиси в тот момент... когда уже была вызвана полиция...
Now, then... you admit you helped Ferdinando Puglisi to escape when you were told that the police
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома.
Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom.
А второе момент, когда вы делаете невидимое видимым у него будут все характеристики видимого.
Then the second one the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence.
Его функция контроль подачи количества топлива в тот момент, когда вы нажимаете педаль газа.
Its function is to control the amount of gasoline released when you've stepped on the accelerator.
Тот момент, когда Узбекистан называли Таджикистаном .
That moment when Uzbekistan was called Tajikistan .
В тот момент, когда мы встретимся,
The moment when we're meeting
Это момент, когда попадаешь в собор.
That's a moment of stepping into the cathedral.
Вот тот момент, когда это происходит.
That's when it happens, that moment.
Я пойму, когда настанет подходящий момент.
I shall know the right moment when it comes.
В тот момент, Вы знаете, что это момент гнева в
At that moment, would you know it's a moment of anger in
Вы думаете, сейчас подходящий момент?
You mean now?
Не упустите вы момент, дерзайте.
So beware of that night
И когда вы оказываетесь в ситуации, где вам приходится оправдывать каждый момент своего существования, вы начинаете реагировать совсем иначе.
And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner.
Когда вы видите, где в данный момент находятся ваши оппоненты, вы можете предпринимать более выгодные действия в ходе игры.
Having vision of where your opponents are will help you to make more informed decisions during the game.
В тот момент, когда вы начинаете делать предположения о том, что ещё не является вашим опытом, вы начинаете галлюцинировать.
The moment you make assumptions about things which are not in your experience, you will become hallucinatory.
Надежда в миг, когда все чаяния разрушены. Молитва в момент, когда надежда покинула нас. Без боязни упасть, если вы проиграли.
Of dreaming there's a goal ahead of hoping when our dreams are dead of praying when our hopes have fled yet losing, not afraid to fall, if, bravely, we have given all.
Так когда же настанет настоящий Момент Мексики ?
So when will Mexico s true moment arrive?
Это был момент, когда Интернет вырос, политически.
This was the moment when the internet had grown up, politically.
Можешь уйти в любой момент, когда захочешь.
You can leave anytime you see fit.
В такой момент, как этот, когда мы...
Well, at a time like this when we're...
В тот момент, когда я ее увидел.
The moment I saw her.
Наступит момент, когда к нам вернется рассудок.
There will surely be a moment when we will regain our senses.
Хотя, когда момент наступает, всегда тяжелый удар.
Though when the moment comes, its always a real blow.
Вы можете заболеть в любой момент.
You may fall ill at any moment.
Что вы сделали на сей момент?
What did you do up to this point?
Вы действительно появились в последний момент.
You've really come at the last minute.
В данный момент Вы делаете ошибку.
No, it's not the right moment, you're wrong.
Вот момент, когда напуганные туристы начинают паниковать, в то время как момент когда низколетящий самолет спикировал над переполненным пляжем.
This is the moment terrified tourists start to panic as a low flying jet swooped down over a packed beach.
А теперь другой интересный момент. Когда вы идёте в супермаркет и делаете покупки, все товары сканируются.
Now one of the other things that you may think about is that, when you go to the supermarket and you buy things, they're scanned.
Другими словами, в тот момент, когда вы думаете, что полностью знаете кого то, вы уже автоматически знаете их чуточку меньше
In other words, the moment you think you completely know somebody, you already automatically know them a bit less
И если да, когда произошёл тот переломный момент?
And if so, when did that turning point happen?
Шестидневной войны и драгоценный момент, когда приходит душ
Six Day War and the precious moment that comes shower
Настанет момент, когда ты захочешь кого то исключить.
You are going to reach a point where you're going to want to exclude somebody.

 

Похожие Запросы : Момент, когда вы - когда вы - когда вы - когда вы - момент времени, когда - момент вы сделали - когда вы посещаете - как когда вы - когда вы будете - когда вы поставляете - когда вы отвечаете - когда вы приближаетесь - когда вы собираетесь - когда вы упоминаете - когда вы проводите