Перевод "момент времени когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Момент - перевод : момент - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть момент времени, когда мы сможем раскрыть парашют.
There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute.
Момент в настоящем времени.
It is the present moment.
Это момент во времени.
It is a moment in time.
в этот момент времени
About time
Возник очень странный момент, когда чиновники спросили нас, сколько времени займёт его установка.
This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install.
Значительно менялась в определенный момент времени.
And now we know the difference between tipping points and path dependence.
Чтобы восприятие в любой момент времени t было тем, что есть в реальности в момент времени t .
You want your perceptions at any time T to be of the world at time T.
Это мои маршруты в любой момент времени.
So this kind of tracks me at any given moment.
В данный момент у меня нет времени.
I don't have time right now.
В данный момент у меня нет времени.
I don't have time now.
В любой момент времени все кажется монументальным.
Whatever moment in time, everything seems monumental.
Дружить лучше с Fr0z, в данный момент времени.
Be better friends with Fr0z, at this point in time.
При записи данных в кэш должен существовать определенный момент времени, когда они будут записаны в основную память.
The data in these locations is written back to the main memory only when that data is evicted from the cache.
Когда я буду возвращаться, могу использовать билет, чтобы узнать задерживается ли мой рейс на конкретный момент времени.
When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time,
Нагрузка в момент времени Нагрузка в момент времени это количество животных, отнесенное к единице площади (обычно гектар) лугов или выпасов, на которых они эксплуатируют ресурсы в данный момент.
Stocking density the stocking density is the number of animals herded in a single area unit (generally one hectare) grasslands pastoral spaces whose resources are used at a given moment.
Зная состояние в начальный момент времени ( t 0), мы можем решить уравнение Шрёдингера и получить вектор состояния в любой последующий момент времени.
Given the state at some initial time ( t 0), we can solve it to obtain the state at any subsequent time.
Для простоты, положим, что индекс потребительских цен в момент времени t 1 равен 1 и в момент времени t он равен 1.01.
Let's for simplicity, say, the Consumer Price Index is one at time T minus one and was 1.01 at time t.
Однако на тот момент Михайлов слегка отставал от времени.
At this point Mikhailov was slightly behind the times.
В каждый момент времени в сеть добавляется новый узел.
New nodes are added to the network one at a time.
Богатство это показатель накопленных средств на данный момент времени.
Savings are a flow measure over a defined period. Wealth is a stock measure defined at a point in time.
В любой момент, когда захочу.
Any minute I want.
Настоящий самородок среди саудовских телеграмм грандиозная паника в момент, когда Иран столкнулся с Арабской весной. Документ подписан Фейсалом, на тот момент времени занимавшим пост министра иностранных дел
This leaked document shows Saudi concern over a homegrown Iranian jet fighter SaudiCables Iran pic.twitter.com y73oVm4A6W Darius Caspian ( DariusCaspian) June 20, 2015
И потому мы не можем сохранить её словно момент времени .
And so it s not something we can preserve as a moment in time.
Комплекс способен редактировать лишь по одной gRNA в момент времени.
The complex can act on only a single guide RNA at a time.
В другой момент времени сигналы могут передаваться в противоположном направлении.
At other times communications can flow in the reverse direction.
сотни тысячи квадратных километров в какой либо данный момент времени.
The location and scale of such discharges will depend on mining technology but they could affect large areas hundreds to thousands of square kilometres at any given moment.
Только один человек вдействительности может передавать информацию в момент времени.
And only one person really can transmit at a time. And you want to kind of somehow collectively share it.
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
At that moment, we transcend space and time together.
И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени.
And they are actually going to romanticize this moment in time.
Еще 65 крови в любой момент времени находятся в венах.
And so the remaining what is that, 65 of the blood, is actually in the vein, in any point of time.
Две трети крови в любой момент времени находятся в венах.
So that's remarkable, right. About two third of the blood in any point time is actually sitting in all the vein combined.
Произведение матрицы Лесли на вектор характеризующий численность популяции в n й момент времени в результате даст вектор характеризующий численность популяции n 1 й момент времени.
At each time step, the population vector is multiplied by the Leslie matrix to generate the population vector for the following time step.
Что происходит, когда вы создаете услугу, подогнанную под потребность данного конкретного человека, полностью соответствующую этой потребности в данный момент времени?
What happens when you design a service that is so appropriate for a particular person that's exactly what they need at this moment in time?
Тот момент, когда Узбекистан называли Таджикистаном .
That moment when Uzbekistan was called Tajikistan .
В тот момент, когда мы встретимся,
The moment when we're meeting
Это момент, когда попадаешь в собор.
That's a moment of stepping into the cathedral.
Вот тот момент, когда это происходит.
That's when it happens, that moment.
Я пойму, когда настанет подходящий момент.
I shall know the right moment when it comes.
Это должно содействовать представлению всех возможных вариантов в любой момент времени.
This should help in presenting all relevant options at every moment.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time.
Время от времени наступает момент, когда у тебя появляется шанс оправдать все те наилучшие надежды о себе и о своей стране...
Every once in a while, a moment comes where you'll have a chance to vindicate all those best hopes that you had about yourself and about your country...
Так когда же настанет настоящий Момент Мексики ?
So when will Mexico s true moment arrive?
Это был момент, когда Интернет вырос, политически.
This was the moment when the internet had grown up, politically.
Можешь уйти в любой момент, когда захочешь.
You can leave anytime you see fit.
В такой момент, как этот, когда мы...
Well, at a time like this when we're...

 

Похожие Запросы : момент времени, когда - момент времени - момент времени - момент времени - момент времени - момент времени, - момент времени - момент времени - момент времени - момент времени - Момент, когда вы - в момент времени - в момент времени - Момент времени начала - одиночный момент времени