Перевод "когда вы будете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : вы - перевод :
You

когда - перевод : когда - перевод : когда вы будете - перевод : когда - перевод : когда вы будете - перевод :
ключевые слова : Ready Mind Together Keep Guys Doing When Night First Last

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда вы будете свободны?
When will you be free?
Когда вы будете готовы?
When are you going to be done?
Когда вы будете звонить?
When are you going to call?
Когда вы будете есть?
When are you going to eat?
Когда вы будете рады?
When would you be glad to?
Когда вы будете убирать пшеницу?
When will you harvest your wheat?
Кем вы будете, когда вырастете?
What are you going to be when you grow up?
Когда Вы будете в Лондоне?
When will you be in London?
Когда вы будете в Лондоне?
When will you be in London?
Когда вы будете в Бостоне?
When will you be in Boston?
Кем вы будете, когда вырастете?
What're you going to be when you grow up?
Когда вы будете рады, что Вы замужем.
When you'll be glad you married.
Том хочет знать, когда вы будете.
Tom wants to know when you'll be here.
Я начну, когда вы будете готовы.
I shall start as soon as you are ready.
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Then why are you taken in by magic seeingly?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
So do you follow magic although you have perceived?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
What, will you take to sorcery with your eyes open?'
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Will you submit to magic while you see it?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Will you take to sorcery, with open eyes?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Will ye then succumb to magic when ye see (it)?
Когда вы знаете, что ... Вы будете знать экстаза.
When you have known that... you will have known ecstasy.
Когда вы Сущность вы не будете чувствовать границ
When you are Being you will not feel bound.
Когда вы счастливы, вы не будете возражать, если вы принесете ..
When you are happy you will not mind you bear ..
Вы ещё будете здесь, когда я вернусь?
Will you still be here when I come back?
Я жду вас. Когда вы будете готовы?
I'm waiting for you. When are you ready?
Я жду Вас. Когда Вы будете готовы?
I'm waiting for you. When are you ready?
Что вы будете делать, когда я пришел?
What I do when I do come?
Кстати, скоро, когда нибудь, Вы будете менеджером.
JASON By the way, soon, someday, you'll be the COO.
Где вы будете, когда вам исполнится 65?
Where will you be when you're 65?
Да, вы увидите их, когда будете подниматься.
Yes, you'll see them on your way up, and
А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх.
If you enter, you will surely be victorious.
А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх.
When you enter it, you will be victors.
И когда вы будете покупать лекарства, вы не будете покупать то, которое используется для всех.
And when you buy medicine, you won't be buying a drug that's used for everybody.
Когда вы окажетесь на другой стороне, что вы будете делать?
And when you have landed on the other side, what do you do?
Вечером, когда вы будете пить пиво с друзьями, вы скажете
Tonight, when you're sitting around with the boys Having a beer, you'll say you should
Я позвоню вам, когда вы будете мне нужны.
I'll call you when I need you.
Вы будете скучать по мне, когда я уеду.
You'll miss me when I'm gone.
Вы будете по мне скучать, когда я уеду?
Will you miss me when I'm gone?
Итак, когда вы будете готовы, мы можем начать.
So when you're ready, we can begin. Right, then.
Но что вы будете делать, когда выловите рыбу?
But what are you going to do when you harvest the fish?
И когда вы будете звонить? В восемь утра.
And when will you call? At eight in the morning.
Будут моменты, когда вы будете сомневаться в себе.
A lot of pain.
Когда вы будете читать Персидские письма , (не полностью).
Then you'll read Persian Letters, not all of it.
Когда Вы будете в состоянии достигнуть этой скорости?
When will you be able to achieve this speed?

 

Похожие Запросы : вы будете - вы будете страдать - надеюсь, вы будете - Вы, вероятно, будете - вы будете возмещать - вы будете считать, - вы будете использовать - вы будете пользоваться - вы будете иметь - там вы будете - здесь вы будете - вы будете летать - вы будете оставаться