Перевод "вы будете страдать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страдать - перевод : вы - перевод : страдать - перевод : страдать - перевод : страдать - перевод : вы будете страдать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы будете страдать из за этого. | You will suffer because of that. |
Вы будете страдать из за этого. | You'll suffer because of that. |
Иными словами вы будете страдать в тишине леди. | In other words you will suffer in silence lady. |
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | The Prophets like Eisa and Uzair who were worshipped are exempt from this, and so are Maryam, and trees and the moon etc.) |
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | (Surely), you will enter it. |
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | You will descend into it. |
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | All of you are bound to arrive there. |
Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | Thereunto ye will come. |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | So tell the disbelievers You will surely be subdued and driven to Hell How bad a preparation! |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) to the disbelievers, Very soon you shall be overcome and driven towards hell and that is a wretched resting place. |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say to the unbelievers 'You shall be overthrown, and mustered into Gehenna an evil cradling!' |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say thou unto those who disbelieve anon shall ye be overcome, and gathered unto Hell an evil couch! |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say (O Muhammad SAW) to those who disbelieve You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest. |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say to those who disbelieve, You will be defeated, and rounded up into Hell an awful resting place. |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Tell those who disbelieved 'You shall soon be overpowered and mustered to Hell and that is an evil resting place!' |
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Вы будете поражены и побеждены в настоящей жизни. И будете мучительно страдать в аду. | Say (O Muhammad) unto those who disbelieve Ye shall be overcome and gathered unto Hell, an evil resting place. |
Этим нечестивцам будет сказано Вы и те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, будете дровами для адского огня. Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | Verily you and those you worship other than God will be faggots for Hell and come to it you will. |
Этим нечестивцам будет сказано Вы и те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, будете дровами для адского огня. Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | 'Surely you, and that you were serving apart from God, are fuel for Gehenna you shall go down to it.' |
Этим нечестивцам будет сказано Вы и те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, будете дровами для адского огня. Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать . | Verily ye and whatsoever ye worship beside Allah shall be firewood for Hell thereunto ye shall go down. |
Поймите это вы заставили его страдать. | You're the one who's made him suffer. Hurry and take him! |
Вы что, изза стряпни заставили ее страдать? | Is that the reason you made her suffer? |
Вы не будете пилотом, вы будете пассажиром. | You're not going to be a pilot, you're going to be a passenger. |
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это. | To you has come an Apostle from among you. |
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это. | Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). It grieves him that you should receive any injury or difficulty. |
К вам, о люди, пришёл посланник из вас самих, которому тяжко и больно видеть, как вы грешите и будете страдать за это. | There has come to you a messenger from among yourselves, concerned over your suffering, anxious over you. |
Вы не знаете, что эта женщина заставила меня страдать. | You don't know what that woman made me suffer. |
Вы правы, они не должны страдать изза вашей ошибки. | You're right, they shouldn't suffer for your mistakes. |
Но Вы чуть было не заставили страдать его снова. | But you almost caused him another loss. |
Заставим страдать. | Make her suffer. |
Если вы будете лечиться методично и терпеливо, вы будете здоровы. | If you continue the treatment calmly... orderly, and patiently, you'll be fine. |
Но если вы не будете хорошо работать вы будете наказаны. | But if you do not work hard you will be punished. |
Вы запомните это и заставите меня страдать за это потом? | Will you remember this and make me suffer for it later? Another letter from her! |
Что вы будете? | What will you have? |
Где вы будете? | Where will you be? |
Вы будете убиты! | You ll be killed! |
Вы будете счастливы. | You'll be happy. |
Вы будете сотрудничать. | You will cooperate. |
Вы будете один. | You'll be alone. |
Вы будете одна. | You'll be alone. |
Вы будете одни. | You'll be alone. |
Вы будете арестованы. | You'll be arrested. |
Вы будете готовы. | You'll be ready. |
Вы будете разорены. | You'll be ruined. |
Вы будете пойманы. | You'll get caught. |
Вы будете смеяться. | You're going to laugh. |
Похожие Запросы : вы будете - надеюсь, вы будете - Вы, вероятно, будете - вы будете возмещать - когда вы будете - вы будете считать, - вы будете использовать - вы будете пользоваться - вы будете иметь - там вы будете - здесь вы будете - вы будете летать - вы будете оставаться - возможно, вы будете