Перевод "надеюсь вы будете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вы - перевод :
You

надеюсь - перевод : надеюсь - перевод :
ключевые слова : Ready Mind Together Keep Guys Doing Hope Hopefully Hope Hoping Trust

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, вы будете вовремя.
I hope you're punctual.
Надеюсь, вы не будете разочарованы.
I hope you won't be disappointed.
Надеюсь, Вы не будете разочарованы.
I hope you won't be disappointed.
Надеюсь, вы не будете разочарованы.
I hope you aren't disappointed.
Надеюсь, вы будете здесь счастливы.
I hope you'll be happy here.
Надеюсь, вы будете там счастливы.
I hope you'll be very happy there.
Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе.
I hope you'll be very happy together.
Надеюсь, вы оба будете счастливы вместе.
I hope you'll both be happy together.
Я надеюсь, вы не будете возражать.
I hope you won't mind.
Надеюсь, вы не будете слишком разочарованы.
I hope you won't be too disappointed.
Я надеюсь, вы не будете петь.
I hope you won't sing.
Я надеюсь, Вы не будете петь.
I hope you won't sing.
Я надеюсь, вы будете очень счастливы.
I hope you'll be very happy.
Надеюсь, вы будете рады это услышать.
Something I hope you'll be glad to hear.
Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе.
I'm serious, a beautiful brunette,
Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше.
I hope you feel better tomorrow.
Четвертое я надеюсь, вы будете совершать ошибки.
Forthly, I hope you'll make mistakes.
Я надеюсь, вы все будете их носить.
I hope you'll all wear them.
Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
I wish had you at all my dinner parties.
Надеюсь, вы не будете его сильно менять.
I hope you don't change it too much.
Надеюсь, вы не будете возражать, мистер Митчелл?
I hope you won't mind, Mr. Mitchell.
Надеюсь, вы не будете сердиться, сказал он.
I hope you're not displeased , he said.
Я надеюсь, Вы будете честны со мной
I'd hoped you'd be honest with me.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
And maybe, hopefully you can do it more often.
Надеюсь, что вы также будете соблюдать это правило.
It is an acceptable practice which I hope will be respected.
Надеюсь, вы будете с нетерпением ждать следующей встречи.
I hope you're looking forward to that. Thank you very much.
Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой жертве.
My dear doctor, I hope you won't regret your sacrifice.
Я надеюсь, что вы будете? обратился он к Кити.
'I hope you will be there,' he said to Kitty.
Надеюсь, вы не будете против, если я уйду пораньше.
I hope you don't mind if I leave early.
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать.
I hope that that after this talk you'll be doing that.
Но с этой проблемой, надеюсь, вы будете довольно редко сталкиваться.
But this is a problem that hopefully you run into pretty rarely.
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я оставлю Вашу подвязку.
I hope you don't mind if I keep your garter.
Если нам еще понадобится ваша помощь, надеюсь, вы будете поблизости.
If ever we need your help again, I hope you'll be on hand.
Я надеюсь, что Вы не будете возражать уделив мне несколько минут.
I hope you won't mind giving me a few moments.
Я надеюсь, что вы рискнёте вместе со мной, а когда вы уйдёте отсюда, я надеюсь, что вы будете рисковать чувствовать и дальше.
I hope you'll take it with me, and when you all leave here tonight, I hope you'll keep taking the risk of feeling in your lives.
Надеюсь, вам также повезет, когда вы будете находиться в поиске нужных предметов.
I hope you are lucky as well when you look around at what you can use.
Я надеюсь на то, что вы будете справедливы и дадите Рону шанс.
Now, I'm relying on both of you to be fair and and give Ron a chance.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
Многие делают, но некоторые люди не и я надеюсь, что вы будете одним из них.
Many do, but some people don't and I hope you'll be one of them.
Я надеюсь, вы будете очень счастливы... и не забудьте пригласить меня на вашу серебряную годовщину.
I hope you'll be very happy... and don't forget to invite me to your silver anniversary.
Чего? Сэр Уилфрид, надеюсь, завтра во время заключительной речи вы будете держать себя в руках.
I hope that in your final speech you won't become too emotionally involved.
Надеюсь, что вы находите игру с углами интересной и будете играть в неё со своими друзьями.
I'll see you later.
Я надеюсь вы не будете осуждать её за то, что она состоит в браке по документам.
I hope you won't persecute Boeun's school life over a marriage document.
Вы не будете пилотом, вы будете пассажиром.
You're not going to be a pilot, you're going to be a passenger.
Надеюсь, вы умрёте.
I hope you die.

 

Похожие Запросы : надеюсь, вы будете - вы будете - надеюсь вы - надеюсь, вы - вы будете страдать - Вы, вероятно, будете - вы будете возмещать - когда вы будете - вы будете считать, - вы будете использовать - вы будете пользоваться - вы будете иметь - там вы будете - здесь вы будете - вы будете летать