Перевод "Нанести ущерб" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ущерб - перевод : Нанести ущерб - перевод : нанести ущерб - перевод : нанести ущерб - перевод : нанести ущерб - перевод : нанести ущерб - перевод :
ключевые слова : Damage Harm Hurt Strike Damage Damages Collateral Amends Caused

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
Microwaves can cause serious damage.
мышечные усилия, способные нанести ущерб плоду
Where muscular effort which may affect the product of conception is required
Да, вам так легко нанести ущерб.
Yes, you damage so easily.
НЬЮ ЙОРК Террористические акты могут нанести огромный ущерб.
NEW YORK Acts of terror can inflict terrible damage.
А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
And then you see what kind of damage it can inflict.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage.
Пистолетам не обязательно стрелять, чтобы нанести ущерб , сказал Бордини в жалобе.
Guns don't have to fire to inflict damage, Bordini said in the complaint.
Они предоставляют полезные ориентиры для оценки деятельности, способной нанести трансграничный ущерб.
They would nevertheless constitute useful guidelines for assessing activities that were prone to cause transboundary harm.
Это может нанести действительно серьезный ущерб Восточному Тимору и самой Индонезии.
For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed.
Его более широкие последствия могут нанести серьезный ущерб безопасности всех нас.
Its wider implications could seriously affect the security of us all.
Переезд на Мадагаскар в одиночку может нанести непоправимый ущерб вашей семейной жизни .
Moving to Madagascar alone might be detrimental to your family life.
В сегодняшнем взаимозависимом мире неопознанная кибератака на неправительственную инфраструктуру может нанести огромный ущерб.
In today s interconnected world, an unidentified cyber attack on non governmental infrastructure might be severely damaging.
Население также обеспокоено тем, что угольная электростанция может нанести ущерб здоровью местных жителей.
Residents are also worried that the coal plant could also harm the health of the local population.
Это может нанести ущерб интересам другой стороны, полагающейся на надежность подписи подписавшейся стороны.
This would be to the detriment of the other party relying on the signor's signature.
Учитывая подобную практику, мы опасаемся, что простое расширение Фонда может нанести ущерб его самопополняемости.
Given this fact, we fear that merely to enlarge the Fund would be detrimental to its self renewable nature.
Мы можем истолковать возражение Великобритании лишь как попытку нанести ущерб и уничтожить здравоохранительный сектор.
We can only interpret the British objection as having the aim of bringing about a breakdown and collapse in the health sector.
Но борьба продолжается, чтобы нанести ущерб. его выстрел является смертельной, и его труднее найти.
But the battle continues to do damage. his shot is lethal and harder to come by.
Законопроект подвергся сильной критике за то, что потенциально мог нанести ущерб свободе выражения в интернете.
It was heavily criticized for damage it was expected to do to the freedom of expression online.
Вместе с другими государствами Сирийская Арабская Республика будет противостоять любым попыткам нанести ущерб этим программам.
Together with other States, the Syrian Arab Republic would oppose any attempt to prejudice those programmes.
Эта мера не должна повлиять на эффективность роли Совета или нанести ущерб существующему эффективному механизму.
It should not affect the Council apos s efficacious role or erode the existing effective mechanism.
В этом вопросе творческий подход может нанести ущерб правовой стабильности и предсказуемости в международных отношениях.
Creativity in that area might jeopardize legal certainty and predictability in international relations.
Его истинная цель заключается в том, чтобы расколоть Китай, воспрепятствовать и нанести ущерб воссоединению Китая.
Its real intention is to split China, and impede and undermine China apos s reunification.
Подобная практика может лишь породить ложные ожидания и нанести ущерб авторитету той или иной операции.
Doing so can lead to false expectations and damage the credibility of an operation.
Его авторы умудрились одновременно ограбить народ шести бедных стран и нанести ущерб работникам, живущим в США.
It manages simultaneously to fleece the people of six poor countries and to put US workers in harm s way.
Что может нанести больший ущерб Турции, чем втягивание ее в конфликт с Ираком, США и ЕС?
What better way to damage Turkey than to pull its military into conflict with Iraq, the US, and the EU?
признавая также, что незаконное приобретение состояния может нанести серьезный ущерб демократическим институтам, национальной экономике и правопорядку,
Recognizing also that the illicit acquisition of wealth can be particularly damaging to democratic institutions, national economies and the rule of law,
Если родительские процессы обладают одинаковыми привилегиями, то вредоносный NPAPI плагин и ActiveX могут нанести сходный ущерб.
If the host processes have broad privileges, a malicious plugin can do as much damage as a malicious ActiveX control.
6. Высказываются мнения о том, что расширение членского состава Совета Безопасности может нанести ущерб его эффективности.
6. It has been said that an increase in the membership of the Security Council would be detrimental to its efficiency.
Дипломаты должны соблюдать такие правила, ибо в противном случае они рискуют нанести ущерб репутации международного сообщества.
Diplomats must respect such regulations or risk damaging the reputation of the international community.
И когда ктонибудь пытается нанести ущерб духу моего СА... то СА не будет уязвлен... но те кто причиняет этот ущерб... навредят лишь самим себе!
And when anyone does harm to the spirit of my SA... then the SA will not be harmed... but those who do this harm... will injure only themselves!
Иными словами, революция в Саудовской Аравии или блокада Ормузского пролива могут нанести ущерб США и их союзникам.
In other words, a revolution in Saudi Arabia or a blockade of the Strait of Hormuz could still inflict damage on the US and its allies.
В ночь на 11 февраля 1944 года 15 советских самолётов атаковали линкор, но не смогли нанести ущерб.
On the night of 10 11 February 1944, 15 Soviet aircraft attacked the battleship, but did not cause any damage.
Такая мера применяется при условии, что суд решит, что присутствие преступника может нанести жертве определенный моральный ущерб.
This provided the court finds that the victim may suffer concrete mental damage due to the offender's proximity.
Поэтому мы считаем, что название данного пункта повестки дня может нанести ущерб осуществлению пункта 12(с) резолюции.
We therefore feel that the title of this agenda item may prejudice the implementation of paragraph 12 (c) of the resolution.
В то же время Ассамблее следует воздержаться от принятия новых резолюций, способных нанести ущерб этому хрупкому процессу.
At the same time, the Assembly should refrain from repeating such resolutions as could harm this delicate process.
По смыслу статута двойной юрисдикции, которой можно было бы нанести ущерб путем пересмотра статьи 11, не предусматривается.
As the statute stands, there is no dual level of jurisdiction that might be compromised by a re examination of article 11.
35. Описание положения в районе болот основано на данных, представленных агентами соседней страны, желающей нанести ущерб Ираку.
35. The description of the situation in the marshlands was based on information provided by agents of a neighbouring country that wished to harm Iraq.
Так вещь о ломом есть, каждый раз, когда я ворваться в месте с ломом, я нанести ущерб.
So the thing about a crowbar is, every time I break into a place with a crowbar, I do damage.
Отчасти проблема связана с подходом, который использовался Комиссией ранее и в соответствии с которым деятельность, способная нанести ущерб, и деятельность, наносящая трансграничный ущерб, не классифицировались отдельно.
Part of the problem stemmed from the Commission apos s earlier approach, whereby activities having a risk of causing and those causing transboundary harm had been considered together.
Это может нанести ущерб элементу предсказуемости при принятии решений Советом Безопасности и еще более подчеркнет несправедливость нынешней структуры.
This would compromise the element of predictability in the decision making of the Security Council and further accentuate the inequities of the present structure.
Она будет отвлекать от теории, в Математика и в самом деле может нанести ущерб этой теории, нарушая законы.
It would detract from the theory of, in mathematics and in fact would, could damage this theory by breaking laws.
будучи убеждены в том, что незаконное приобретение личного состояния может нанести серьезный ущерб демократическим институтам, национальной экономике и правопорядку,
Convinced that the illicit acquisition of personal wealth can be particularly damaging to democratic institutions, national economies and the rule of law,
В распоряжении скрипт кидди имеется множество эффективных и легко загружаемых вредоносных компьютерных программ, способных нанести ущерб компьютерам и сетям.
Script kiddies have at their disposal a large number of effective, easily downloadable programs capable of breaching computers and networks.
Однако это не должно неблагоприятно влиять на эффективность Совета, ущерб которой может нанести плохо продуманное увеличение числа его членов.
However, that must not work against the Council apos s effectiveness, which could be endangered by an ill considered increase in the number of its members.
По мнению его делегации, статьи в отношении предупреждения должны представлять собой систему, регламентирующую любую деятельность, способную нанести трансграничный ущерб.
In his delegation apos s view, the articles on prevention should serve as a system of checks and balances for all activities liable to cause transboundary harm.

 

Похожие Запросы : нанести ущерб безопасности - нанести серьезный ущерб - нанести серьезный ущерб - нанести непоправимый ущерб - нанести серьезный ущерб - нанести ущерб репутации - могло бы нанести ущерб - нанести ущерб нашей репутации - нанести удар - нанести удар