Перевод "Настоящим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Настоящим. | Authentic. |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ | HEREBY CERTIFY |
Настоящим... мальчиком. | A real boy. |
Настоящим мальчиком? | A real boy! |
Настоящим мальчиком! | A real boy! |
Настоящим повелеваю... | It is decreed... |
Настоящим повелеваю | Oh, yes. It is upon this day decreed |
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором. | The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. |
Тут разница, скажем так, между действительно настоящим и поддельно настоящим. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Она счастлива настоящим. | But I?... |
Настоящим мы обязуемся | We hereby commit ourselves to |
настоящим постановляют, что | Hereby decide that |
Прошлое искупается настоящим. | The past is redeemed by this. |
Стать настоящим мальчиком... | How do you ever expect to be a real boy? |
Оно становится настоящим. | That becomes the present. |
С настоящим мужчиной... | It depends. |
Настоящим виновником является евро. | The real culprit is the euro. |
Он был настоящим пьяницей. | He was a real drunkard. |
Он был настоящим динозавром! | He was a true dinosaur! |
Он был настоящим героем. | He was a real hero. |
Том был настоящим героем. | Tom was a real hero. |
настоящим согласились о нижеследующем | Have agreed as follows |
НАСТОЯЩИМ ДОГОВАРИВАЮТСЯ О СЛЕДУЮЩЕМ | HEREBY AGREE AS FOLLOWS |
Это делает его настоящим. | That makes it real. |
Это будет настоящим подарком! | This is the gift in fact! |
Он был настоящим бродягой. | He was a real nomad. |
Я была настоящим идеалистом. | I was really idealistic. |
Он был настоящим мужчиной. | He was a real man. |
Я буду настоящим лохом. | I'm gonna be a real sucker. |
Он вырастет настоящим тираном. | He's getting to be a regular little tyrant. |
Должен быть настоящим трубадуром | Should be a true troubadour |
Ты был настоящим скрягой! | You certainly were a stinker! |
Подумай только, настоящим мальчиком. | Just think. A real boy. |
Смейся, будь настоящим ослом. | Go on, laugh. Make a jackass outta yourself. |
Он был настоящим художником. | I missed him after he was booked. |
Хоплин был настоящим безумцем. | Hoplin's touch of sardonic whimsy. |
Технологии здесь были настоящим королем. | Here technology was deservedly king. |
Этот центр является настоящим оазисом. | The center is a true oasis. |
Я подписываюсь настоящим именем. NudePhotoRevolutionary | I post under my real name NudePhotoRevolutionary |
Он не является настоящим иранцем. | He doesn't follow a single Iranian. |
приложение 13 к настоящим Правилам) | Use of samples submitted for approval of a type of belt or restraint system (see Annex 13 to this Regulation) |
Настоящим учреждаются следующие Комитеты организации | The following are hereby established as Committees of the Organization |
Прения, охватываемые настоящим кратким отчетом, | The discussion covered in the summary record ended at 4.05 p.m. |
Палата настоящим принимает следующее решение | The House, hereby resolves as follows |
Текст совместного заявления настоящим прилагается. | I attach the text of the joint declaration. |
Похожие Запросы : настоящим предоставляет - настоящим декларируется - я настоящим - мы настоящим - настоящим утвержден - стать настоящим - настоящим удостоверяет - настоящим назначает - настоящим прилагается - настоящим приглашает - Настоящим представлена - настоящим представить