Перевод "Наши записи показывают " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

записи - перевод : записи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наши записи показывают, что счёт 1111 до сих пор не оплачен.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Мои записи ничего интересного там не показывают.
My records show nothing of interest out there.
Вы увидите наши записи.
You will see the records that we have.
Я сравнил наши с Томом записи.
I compared notes with Tom.
Вместо этого геологические записи показывают, что в начале протерозоя Земля значительно охлаждается.
Instead, the geological record seems to suggest it cooled dramatically during the early Proterozoic.
По словам автора, записи свидетельских показаний недвусмысленно показывают, что она не права.
According to the author, the Notes of Evidence would clearly prove her wrong.
Я только заскочил проверить как продаются наши записи.
I just came over to check our recording sales.
В наши дни родители показывают детям пример отсутствия нравственности.
In fact Japan has many aids for people with different disabilities.
Данные показывают, что наши результаты далеко не соответствуют нашим ожиданиям.
The record shows that the results have fallen far short of our expectations.
Они говорят, что эти записи показывают, кто настоящий убийца, вне зависимости какое у него алиби.
They say these recordings would show who the real murderer was... no matter what alibi he has.
И наши наблюдения показывают, что около 70 людей перешли на другие виды транспорта.
And our monitoring shows that about 70 of people are affected by the charge have actually switched to other modes.
Записи автоответчика также показывают, что пассажир сделал четыре попытки позвонить по телефону, пытаясь связаться со своей женой.
Airphone records also indicate that Garnet Bailey made four phone call attempts, trying to reach his wife.
Я покажу вам, что мы видим на самом деле чёрные точки показывают наши измерения.
Now let me show you what we actually see this is it. The black dots show our measurements.
Записи показывают, что в Сенате не было ни одного демократа, проголосовавшего бы нет , и только двое были в Палате.
The record shows that there were no Democrats voting nay in the Senate and only two in the House.
Наши исследования показывают прямую взаимосвязь между поведением команды и количеством золота, которое она получает за матч.
Our early findings suggest a direct correlation between a team's behavior and the gold they're capable of earning in a match.
Они показывают слово, но не показывают никакого контекста
They show the word, but they don't show any context.
Но эта проблема весьма сложна, как уже показывают наши дебаты, поскольку отсутствует единство мнений по этому вопросу.
This will be complex, as our debate already makes clear, because there are many currents and cross currents of view.
Показывают беспорядки!
They're showing the riot!
Архивные записи дворца показывают, что Махараджа был заинтересован в продвижении йоги и постоянно отправлял Кришнамачарью по стране для чтения лекций и демонстраций.
The Palace archive records show that the Maharaja was interested in the promotion of yoga and continually sent Krishnamacharya around the country to give lectures and demonstrations.
Записи также показывают, что почти все те, кто не голосовал за законопроект, заранее объявили о своих намерениях и были парами взаимно неголосующих.
The record also shows that almost all of those not voting for the bill had previously declared their intentions and were paired with members of opposite intentions.
Записи
Show Item Viewer
Записи
Entries
Если вы не заметили, наши СМИ обычно показывают очень искаженное зеркало наших жизней. Но я думаю, это изментится.
If you hadn't noticed, our media climate generally provides a very distorted mirror of our lives and of our gender, and I think that's going to change.
Часы показывают два.
The clock says two.
Тирана здесь показывают .
'Here may you see the tyrant.'
Наши же фильмы показывают справедливость убийства и величие вождей и оставляют зрителя в совершенном недоумении по поводу реальной истории.
Our movies reflect the justice of killing and the greatness of the leaders, which make the audience confused about the real history.
Самые лучшие записи Элвиса были его первые записи.
Elvis' most original recordings were his first.
Повторяющиеся записи
Duplicate entries
ошибка записи
write error
Ведите записи.
Keep notes.
Возможность записи
Writable
Записи IPTC
IPTC Records
Записи IPTC
IPTC viewer
Название записи
Item Name
Режим записи
Writing Mode
Возможности записи
Write Capabilities
Режимы записи
Write modes
Режим записи
Writing mode
Начало записи...
Starting disc write...
Начало записи...
Starting disc write
Учётные записи
Actions
Редактировать записи
Modify Entries
Редактировать записи
Edit Entries
Сохранить записи
Save Entries
Объединить записи
Merge Entries

 

Похожие Запросы : Наши записи показывают, - записи показывают - записи показывают, - наши записи - наши данные показывают, - наши данные показывают, - наши результаты показывают, - наши исследования показывают, - наши результаты показывают, - наши результаты показывают, - наши результаты показывают, - наши данные показывают, - Записи показывают, что - проверить наши записи - обновить наши записи