Перевод "Записи показывают что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : записи - перевод : что - перевод : что - перевод : записи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои записи ничего интересного там не показывают.
My records show nothing of interest out there.
Наши записи показывают, что счёт 1111 до сих пор не оплачен.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Вместо этого геологические записи показывают, что в начале протерозоя Земля значительно охлаждается.
Instead, the geological record seems to suggest it cooled dramatically during the early Proterozoic.
По словам автора, записи свидетельских показаний недвусмысленно показывают, что она не права.
According to the author, the Notes of Evidence would clearly prove her wrong.
Они говорят, что эти записи показывают, кто настоящий убийца, вне зависимости какое у него алиби.
They say these recordings would show who the real murderer was... no matter what alibi he has.
Записи автоответчика также показывают, что пассажир сделал четыре попытки позвонить по телефону, пытаясь связаться со своей женой.
Airphone records also indicate that Garnet Bailey made four phone call attempts, trying to reach his wife.
Записи показывают, что в Сенате не было ни одного демократа, проголосовавшего бы нет , и только двое были в Палате.
The record shows that there were no Democrats voting nay in the Senate and only two in the House.
Архивные записи дворца показывают, что Махараджа был заинтересован в продвижении йоги и постоянно отправлял Кришнамачарью по стране для чтения лекций и демонстраций.
The Palace archive records show that the Maharaja was interested in the promotion of yoga and continually sent Krishnamacharya around the country to give lectures and demonstrations.
Записи также показывают, что почти все те, кто не голосовал за законопроект, заранее объявили о своих намерениях и были парами взаимно неголосующих.
The record also shows that almost all of those not voting for the bill had previously declared their intentions and were paired with members of opposite intentions.
Директор, мои результаты показывают, что ...
Director, my results show that...
Следы показывают, что Бьёрн прыгнул.
The tracks show Bjørn jumped in.
Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Studies show that benefits are higher than the costs.
В то же время данные о записи в университеты показывают, что в них насчитывается больше представителей коренных народов женского пола, чем представителей коренных народов мужского пола.
However, university enrolment data show that there are more female indigenous university students than male.
События показывают, что так оно и есть.
Events are showing that to be so.
Они показывают слово, но не показывают никакого контекста
They show the word, but they don't show any context.
Я обнаружил, что слушаю его записи.
I found myself listening to his records.
Показывают беспорядки!
They're showing the riot!
Записи
Show Item Viewer
Записи
Entries
Два последних события показывают, что поставлено на карту.
Two recent events demonstrate what is at stake.
Данные показывают, что значительное увеличение потребления уже происходит.
The data show that a significant increase in consumption already is happening.
Последние исследования показывают, что эти тенденции, вероятно, усилятся.
Recent research indicates that these trends are likely to intensify.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
The latest figures show that the old model is not working.
Ты понимаешь, что тебя показывают по ТВ, Синди?
Are you aware that you are on TV, Cindy?
И это именно то, что показывают археологические памятники.
And this is exactly what the archeological record shows.
Опросы показывают, что мужчины лгут вдвое больше женщин.
Now, polls show that men tell twice as many lies as women.
Уроки, полученные из этого опыта, показывают, что попытка
In spite of the major changes due to FT, ...bad data are still with us this was one of the points raised by K. Hughes (SGCSA 1990).
Часы показывают два.
The clock says two.
Тирана здесь показывают .
'Here may you see the tyrant.'
Самые лучшие записи Элвиса были его первые записи.
Elvis' most original recordings were his first.
Условные обозначения на карте показывают, что обозначает каждый символ.
The map's legend shows what each symbol stands for.
Пепел и Снег показывают, что обезоруживающе и величественное просто .
Ashes and Snow is a show that is disarmingly, and grandly, simple.
Недавние исследования показывают, что скорее это было не так.
Recent studies seem to indicate that this indeed was not the case.
Подобные примеры показывают, что ЦРДТ находятся в пределах досягаемости.
Examples such as this one show that it is possible to bring the MDGs within reach.
Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего.
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны.
Well these two cells here show us that the boundaries of the environment are particularly important.
Что показывают эти заголовки из газеты МПМ Журнал моряка .
As these headlines from its newspaper, the Seafarer's Log , show.
Это древняя восточная традиция, они показывают, что рады гостю.
It's an old custom to make a stranger feel welcome.
Повторяющиеся записи
Duplicate entries
ошибка записи
write error
Ведите записи.
Keep notes.
Возможность записи
Writable
Записи IPTC
IPTC Records
Записи IPTC
IPTC viewer
Название записи
Item Name

 

Похожие Запросы : Записи показывают, что - записи показывают - записи показывают, - показывают, что - показывают, что - Наши записи показывают, - Отчеты показывают, что - Исследования показывают, что - Результаты показывают, что - Оценки показывают, что - данные показывают, что - Исследования показывают, что - данные показывают, что - Исследования показывают, что - Исследования показывают, что