Перевод "Норвежское агентство лекарственных средств" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
агентство - перевод : средств - перевод : средств - перевод : агентство - перевод : Норвежское агентство лекарственных средств - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общее число случаев подделок лекарственных средств за год. | Graph by PSI (available in public domain). |
Некоторые ошибки на упаковках поддельных лекарственных средств довольно комичны. | Some of the packaging errors on counterfeit drugs are quite comical. |
Эксперименты проводились при помощи рентгена, хирургии и различных лекарственных средств. | These experiments were conducted by means of X ray, surgery and various drugs. |
Некоторые из этих лекарственных средств находятся на этапе предклинической разработки34. | Some of these drugs are at the preclinical development phase.34 Much hope is placed in drugs based on marine organisms in light of the shortcomings of current drugs. |
Что касается распределения лекарственных средств, то оно обеспечивается через нижеуказанные структуры | Medicinal and pharmaceutical products are distributed through the following |
Протокол также будет включать лечение младенца и предоставление для него лекарственных средств. | The protocol will also cover the treatment and medication of the infant. |
ВОЗ продолжает обеспечивать директивное руководство по вопросам лечения ВИЧ и обновляет свой примерный перечень основных лекарственных средств, рассматривая возможность включения в него антиретровирусных и предназначающихся для лечения ВИЧ лекарственных средств. | WHO continues to provide normative guidance on HIV treatment and is updating its Model List of Essential Medicines, with the possibility of adding other antiretrovirals and HIV related medicines. |
Эти внезапные изменения в правилах продажи лекарственных средств вызвали горячие споры в Интернет. | These sudden changes regarding drug regulations have sparked heated discussions online. |
Фармакопейные статьи содержат стандарты качества для всех основных лекарственных средств, применяемых в Европе. | quality standards in order to be able to market and use these products in Europe. |
В книге описаны и снабжены иллюстрациями 150 растений, а также 96 лекарственных средств. | It illustrates and describes 150 plants and 96 medicines commonly found in apothecaries. |
Управлением по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств, они тестировались на тысячах детей. | We use formaldehyde to make the diph theria vaccine because we take that diphtheria toxin, and we inactivate it by, by exposing it to formaldehyde. We, we do the same thing for tetanus containing vaccine. |
Наблюдается также рост медицинских расходов, демографических показателей и более широкое использование прописываемых лекарственных средств (см. | In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age. |
В октябре 1992 года министерством здравоохранения был утвержден национальный перечень основных лекарственных средств для Ливана. | A national list of essential drugs for Lebanon has been approved by the Minister of Health in October 1992. |
В 2002 году активисты в области лекарственных средств собрались, чтобы обсудить начальные этапы разработки аэроплана. | In 2002, a group of treatment activists met to discuss the early development of the airplane. |
Гималайские хребты считаются священными и служат источником многих природных лекарственных средств, включая растения и травы. | The Himalayan Ranges are considered to be sacred and are also known to be the source of many natural medicinal offerings, including plants and herbs. |
Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты. | New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials. |
Задача 17 В сотрудничестве с фармацевтическими компаниями обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств в развивающихся странах. | 1 Target 17 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries. |
Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. | Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. |
Ухудшению ситуации изначально способствовали нехватка надлежащих лечебных учреждений, низкий уровень подготовки медперсонала и дефицит лекарственных средств и оборудования. | Inadequate health care facilities, undertrained staff and insufficient medicine and equipment initially contributed to worsening the situation. |
К основным проблемам относятся высокая стоимость медицинского обслуживания, существенные различия в качестве обслуживания и неупорядоченность рынка лекарственных средств. | The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs. |
Не хватает основных лекарственных средств и материалов таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. | Essential medicines and materials are in short supply water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines. |
Однако U 36 так и не покинула Норвежское море. | However, U 36 never left the Norwegian Sea. |
Норвежское. Из Роттердама в Сайгон и обратно в Бордо. | From Rotterdamn to Seaguard and back to Bordeaux. |
Например, понятие пред гипертонии помогло существенно расширить использование противогипертонических лекарственных средств, поскольку кровяное давление каждого человека с возрастом повышается. | For example, the concept of pre hypertension could extend the use of anti hypertensive drugs dramatically, because everybody s blood pressure rises with age. |
Статистика Норвегии, Статистическое управление Норвегии (, сокращенно SSB ) норвежское бюро статистики. | Statistics Norway (, abbreviated to SSB ) is the Norwegian statistics bureau. |
55,9 населения округа имеют немецкое происхождение, 5,7 польское, 5,3 норвежское. | 55.9 were of German, 5.7 Polish and 5.3 Norwegian ancestry according to Census 2000. |
16 августа большое норвежское войско атаковал позиции Рутенкрантца в Вермланде. | On August 16, a large Norwegian force attacked Rutencrantz' positions at Oviken. |
Нельзя писать названия мест и это должно быть норвежское слово. | Place names are not allowed and there it has to be a Norwegian word. |
В 1655 году ужасный пожар уничтожил их научные работы, а также инструменты и химические вещества, используемые для изготовления лекарственных средств. | In 1655, a catastrophic fire of Pitschen () destroyed their scientific papers, and also the instruments and chemicals used for making medicines. |
Его работа была в значительной степени посвящена нахождению корреляции между химической структурой веществ и их эффективностью в качестве лекарственных средств. | His work largely dealt with finding the correlation between the chemical structure of substances and their effectiveness as pharmaceuticals. |
Требуется большое количество основных лекарственных препаратов и других медицинских материалов, которые могут быть приобретены за счет финансовых средств стран доноров. | Large amounts of essential drugs and other medical supplies, financed through donor countries, are required. |
В последние годы Агентство подвергается критике по этому вопросу со стороны некоторых средств массовой информации. | In recent years the Agency has been criticized by some sections of the media on this score. |
Источники Статистическое управление Норвегии и Норвежское управление по борьбе с загрязнением. | Sources Statistics Norway and Norwegian Pollution Control Authority. |
На самом деле, школа Сузуки это что то очень, очень норвежское. | A Suzuki School is something very, very Norwegian actually. |
Однако в силу воздействия других сдерживающих факторов одних знаний, как правило, бывает недостаточно для обеспечения тщательно продуманной практики назначения лекарственных средств. | Because of other competing factors, however, knowledge is not always enough to ensure sound prescribing practices. |
Здесь также более 62 видов лекарственных растений. | Then there are more than 62 species of medicinal plants found here. |
Эта система поддерживается обоими организациями Управлением по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств и Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. | Another question people ask is why should I trust any product that makes money for pharmaceutical companies? Isn't there just, aren't they just trying to, to, to make money? They don't care about our children. |
Компания работала в очень экономном режиме, и уже получила одобрение в Управлении по контролю качества пищ. продуктов и лекарственных средств для устройства. | The company had run very lean, had already received their FDA approval for the device. |
Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии. | The Agency was predicting a shortfall of US 43 million and had been forced to make cutbacks. |
Окончил норвежское военное училище (1905) и сдал экзамен в Генеральном штабе (1915). | He attended the Norwegian Military College (1905) and took the General Staff exam (1915). |
45,5 населения округа имеют немецкое происхождение, 13,4 норвежское, 7,6 ирландское, 5,0 британское. | 45.5 were of German, 13.4 Norwegian, 7.6 Irish, 6.3 American and 5.0 English ancestry according to Census 2000. |
55,1 населения округа имеют немецкое происхождение, 6,1 норвежское, 6,0 ирландское, 5,1 американское. | 55.1 were of German, 6.1 Norwegian, 6.0 Irish and 5.1 American ancestry according to Census 2000. |
Норвежское управление по борьбе с загрязнением регулярно публикует уведомления на своем вебсайте. | The Norwegian Pollution Control Authority regularly posts notifications on its website. |
Ведется подготовка перечня важных лекарственных и ароматических растений. | An inventory of important medicinal and aromatic plants is under preparation. |
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы. | My company, for example, is launching a portfolio of 15 essential medicines to treat diseases including diabetes, respiratory illnesses, and breast cancer. |
Похожие Запросы : Европейское агентство лекарственных средств - Французское агентство лекарственных средств - поставки лекарственных средств - распределение лекарственных средств - применение лекарственных средств - распределение лекарственных средств - классов лекарственных средств - продвижение лекарственных средств - качества лекарственных средств - регулирование лекарственных средств - использование лекарственных средств - стоимость лекарственных средств - библиотека лекарственных средств - поставка лекарственных средств