Перевод "ОБсе постоянного совета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совета - перевод : совета - перевод : ОБсе постоянного совета - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет консенсуса между министрами иностранных дел стран ОБСЕ по завершении последних двух совещаний Министерского совета. | There was no consensus among Foreign Ministers of OSCE States at the conclusion of the last two Ministerial Council meetings. |
Иногда действия ОБСЕ непосредственно определяются в резолюциях Совета, как, например, в случае Косово и Грузии. | Sometimes OSCE activities are directly set out in the Council's resolutions this is the case in Kosovo and Georgia. |
Как известно членам Совета, ОБСЕ является региональной организаций, согласно положениям Главы VIII Устава Организации Объединенных Наций. | As the Council knows, the OSCE is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the United Nations Charter. |
Япония принята в ООН в качестве постоянного члена Совета Безопасности. | 1960 Japan becomes a permanent member of U.N. Security Council. |
ОБСЕ делает свое дело. | The OSCE is doing its part. |
Он был также членом Постоянного комитета Народного политического консультативного совета Шанхая. | He was also a member of the standing committee of the CPPCC Shanghai committee. |
Германия готова взять на себя и ответственность постоянного члена Совета Безопасности. ... | quot Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. ... |
Германия готова взять на себя и ответственность постоянного члена Совета Безопасности. | Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. |
Каковы, по Вашему мнению, возможности использования ОБСЕ и ее опыта за пределами региона ОБСЕ? | What opportunities do you see for the OSCE and its expertise outside of the OSCE region? |
Миссия по установлению фактов Минской группы ОБСЕ официально представила свой доклад Постоянному совету ОБСЕ. | The OSCE Minsk Group Fact Finding Mission has officially presented its report to the OSCE Permanent Council. |
В апреле 2004 года он получил статус постоянного члена Совета Безопасности России. | He then took his first job at the central government of Russia. |
Именно поэтому мы выступаем за скорейшее создание постоянного Совета по правам человека. | That is why we support the speedy creation of a permanent Human Rights Council. |
Особо отметим вклад ОБСЕ в осуществление резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по Косово (Сербия и Черногория). | We take particular note of the contribution of the OSCE in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) on Kosovo, Serbia and Montenegro. |
49. Письмо Постоянного представителя Греции от 5 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности и письмо Постоянного представителя Греции от 8 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности | 49. Letter dated 5 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council and letter dated 8 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council |
18. Письмо Постоянного представителя Греции от 5 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности и письмо Постоянного представителя Греции от 8 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности | 18. Letter dated 5 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council and letter dated 8 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council |
Более того, Виценова похвалила работу нового постоянного председателя Европейского Совета, Хермана Ван Ромпея | Moreover, Vicenová praised the work of new long term President of the European Council, Herman Van Rompuy |
Письмо Постоянного представителя Судана при Организации Объединенных Наций на имя Председателя Совета Безопасности | Letter dated 14 March 2005 from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations addressed to the President of the Security Council |
Соединенные Штаты весьма серьезно относятся к своим обязанностям как постоянного члена Совета Безопасности. | The United States takes its responsibilities as a permanent member of the Security Council very seriously. |
В качестве постоянного члена Совета Безопасности Китай является важной силой обеспечения международного мира. | As a permanent member of the Security Council, China is an important force for safeguarding world peace. |
Деятельность ОБСЕ по борьбе с терроризмом | OSCE Counter Terrorism Action |
Проект осуществляется в сотрудничестве с ОБСЕ. | The project is implemented in collaboration with the OSCE. |
ОБСЕ придает большое значение своим связям с Организацией Объединенных Наций, и я действительно чрезвычайно рад встрече сегодня с членами Совета. | The OSCE attaches great importance to its links with the United Nations, and I am really thrilled to be able to meet with the Council today. |
Латвия неоднократно выступала против многочисленных рекомендаций Организации Объединенных Наций, Совета Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). | Latvia was increasingly non compliant with repeated recommendations made by the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Co operation in Europe (OSCE). |
В настоящее время сопредседателями Минской Группы ОБСЕ являются постоянные члены Совета Безопасности Соединенные Штаты Америки, Французская Республика и Российская Федерация. | At present, three permanent members of the Security Council the United States of America, France and the Russian Federation are the OSCE Minsk Group co Chairs. |
учреждение Научно технического консультативного форума в качестве автономного и постоянного консультативного органа исполнительной власти, Главного совета и Совета управляющих КОНАСИТ | Establishment of the Science and Technology Advisory Committee as an independent and standing body to be consulted by the Executive, the General Council and the CONACyT governing board. |
Прежде всего, эти переходы проходили при поддержке широкой сети легитимных институтов Европейского Союза, ОБСЕ, НАТО и Совета Европы отстаивающих верховенство закона. | Above all, perhaps, these transitions took place amidst a wider network of legitimate institutions the European Union, OSCE, NATO, and the Council of Europe championing the rule of law. |
В 2005 году в соответствии с рекомендациями ОБСЕ и Совета Европы были внесены дополнительные поправки к новому кодексу законов о выборах. | The new election code had been further amended in 2005 in accordance with the recommendations of OSCE and the Council of Europe. |
Россия и все страны ЕС являются членами Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Совета Европы. | Russia and the EU Member States are all members of the United Nations, the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. |
Это обязывает секретариат ОБСЕ разработать дальнейшие стратегии увеличения числа женщин в секретариате ОБСЕ, ее учреждениях и полевых миссиях. | That commits the OSCE secretariat to developing further strategies to increase the number of women in the OSCE secretariat, its institutions and its field missions. |
Этот Центр был создан при содействии ОБСЕ в соответствии с меморандумом, заключенным между министром охраны природы и ОБСЕ. | The Centre was created with the help of OSCE in the context of a memorandum between the Minister of Nature Protection and OSCE. |
Подготовка осуществлялась при поддержке ПРООН Казахстан, ЮНИФЕМ Региональная программа для Центральной Азии, ОБСЕ БДИПЧ и Гендерная программа ОБСЕ. | Its organization was supported by the UNDP Kazakhstan, UNIFEM Regional Programme for Central Asia and OSCE ODHIR and OSCE Gender Programmes. |
Но я ещё не закончил с ОБСЕ. | But I have not quite finished with the OECD. |
Потенциал ОБСЕ должен использоваться в полном объеме. | The OSCE's potential should be used to the fullest. |
ОБСЕ также распространяет информацию о рекомендациях ЦГФМ. | OSCE also promotes FATF recommendations on MLTF. |
При поддержке ОБСЕ был создан Орхусский центр. | With support of OSCE the Aarhus Centre has been created. |
Я настоятельно призываю членов Совета оказать такое давление в контексте посреднических усилий ОБСЕ, с тем чтобы помочь в урегулировании этих давних конфликтов. | I urge the Council to exert that pressure in the context of OSCE mediation efforts to help resolve those long standing conflicts. |
Управление ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускало справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах членах ОБСЕ. | The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE has produced an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. |
Они поддерживают усилия Арабской Республики Египет получить место постоянного члена Совета Безопасности в случае принятия решения об увеличении числа постоянных членов Совета. | They endorse the efforts of the Arab Republic of Egypt to obtain a permanent seat on the Security Council in the event of expansion of the membership of the Council's permanent membership. |
Малайзия полагает, что вопрос о женщинах и мире и безопасности заслуживает постоянного внимания Совета Безопасности. | Malaysia believes that the issue of women in relation to peace and security deserves the Security Council's sustained attention. |
39. Письмо Постоянного представителя Кубы от 21 ноября 1961 года на имя Председателя Совета Безопасности | 39. Letter dated 21 November 1961 from the Permanent Representative of Cuba addressed to the President of the Security Council |
45. Письмо Постоянного представителя Панамы от 10 января 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности | 45. Letter dated 10 January 1964 from the Permanent Representative of Panama addressed to the President of the Security Council |
50. Письмо Постоянного представителя Турции от 6 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности | 50. Letter dated 6 September 1964 from the Permanent Representative of Turkey addressed to the President of the Security Council |
Вербальная нота Постоянного представительства Анголы от 20 октября (S 26611) на имя Председателя Совета Безопасности. | Note verbale dated 20 October (S 26611) from the Permanent Mission of Angola addressed to the President of the Security Council. |
Вербальная нота Постоянного представительства Анголы от 20 декабря (S 26911) на имя Председателя Совета Безопасности. | Note verbale dated 20 December (S 26911) from the Permanent Mission of Angola addressed to the President of the Security Council. |
19. Письмо Постоянного представителя Турции от 6 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности | 19. Letter dated 6 September 1964 from the Permanent Representative of Turkey addressed to the President of the Security Council |
Похожие Запросы : обязательства ОБСЕ - ОБсе область - страны ОБСЕ - ОБсе председательство - ОБсе группа минск - постоянного характера - место постоянного - насос постоянного - руководство совета - сотрудники совета - рекомендация совета - ставки совета