Перевод "обязательства ОБСЕ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Присоединившись к ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе), они приняли ценности, стандарты и обязательства этой организации. | By joining the OSCe, they subscribed to the Organization s values, standards and commitments. |
Директивным органам ОБСЕ периодически представляются доклады о достигнутом прогрессе, которые, соответственно, служат политическим стимулом для более оперативного выполнения этого обязательства. | Reports on the progress are done periodically to OSCE decision making bodies thus sending political incentives to comply quicker with the commitment. |
ОБСЕ делает свое дело. | The OSCE is doing its part. |
Каковы, по Вашему мнению, возможности использования ОБСЕ и ее опыта за пределами региона ОБСЕ? | What opportunities do you see for the OSCE and its expertise outside of the OSCE region? |
Миссия по установлению фактов Минской группы ОБСЕ официально представила свой доклад Постоянному совету ОБСЕ. | The OSCE Minsk Group Fact Finding Mission has officially presented its report to the OSCE Permanent Council. |
Представитель Соединенного Королевства рассказал нам, что делают ЕС и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) для того, чтобы выполнить свои обязательства. | The representative of the United Kingdom has told us what the EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) are doing to live up to their responsibilities. |
Деятельность ОБСЕ по борьбе с терроризмом | OSCE Counter Terrorism Action |
Проект осуществляется в сотрудничестве с ОБСЕ. | The project is implemented in collaboration with the OSCE. |
ОБСЕ в тесном сотрудничестве с УНПООН способствует оперативному выполнению этого обязательства посредством оказания на основании соответствующих просьб помощи в деле ратификации и осуществлении этих документов | OSCE, in close co operation with UNODC, promotes quicker implementation of this commitment, providing, upon request, assistance in ratification and implementation of these instruments. |
ОБСЕ через БДИПЧ и АТГ следит за выполнением государствами членами принятого ими в Бухаресте обязательства стать участниками всех 12 универсальных документов по борьбе с терроризмом. | OSCE, through ODIHR and ATU, follows up on the commitment taken by participating States in Bucharest to become parties to all 12 UATI. |
Это обязывает секретариат ОБСЕ разработать дальнейшие стратегии увеличения числа женщин в секретариате ОБСЕ, ее учреждениях и полевых миссиях. | That commits the OSCE secretariat to developing further strategies to increase the number of women in the OSCE secretariat, its institutions and its field missions. |
Этот Центр был создан при содействии ОБСЕ в соответствии с меморандумом, заключенным между министром охраны природы и ОБСЕ. | The Centre was created with the help of OSCE in the context of a memorandum between the Minister of Nature Protection and OSCE. |
Подготовка осуществлялась при поддержке ПРООН Казахстан, ЮНИФЕМ Региональная программа для Центральной Азии, ОБСЕ БДИПЧ и Гендерная программа ОБСЕ. | Its organization was supported by the UNDP Kazakhstan, UNIFEM Regional Programme for Central Asia and OSCE ODHIR and OSCE Gender Programmes. |
Но я ещё не закончил с ОБСЕ. | But I have not quite finished with the OECD. |
Потенциал ОБСЕ должен использоваться в полном объеме. | The OSCE's potential should be used to the fullest. |
ОБСЕ также распространяет информацию о рекомендациях ЦГФМ. | OSCE also promotes FATF recommendations on MLTF. |
При поддержке ОБСЕ был создан Орхусский центр. | With support of OSCE the Aarhus Centre has been created. |
Управление ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека выпускало справочный ежегодник о применении смертной казни в государствах членах ОБСЕ. | The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE has produced an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. |
БДИПЧ это подразделение ОБСЕ в Варшаве, а АТГ, ЦПК, Канцелярия Координатора ОБСЕ по экономической и экологической деятельности и Группа по стратегическим вопросам полицейской деятельности входят в состав секретариата ОБСЕ в Вене. | ODIHR is an OSCE Institution in Warsaw, while ATU, CPC, OCEEA and SPMU are parts of the OSCE Secretariat in Vienna. |
Он также отметил, что нужно отдать должное ОБСЕ. | He also noted that the OSCE needed to be commended. |
Теперь и Монголия является партнером ОБСЕ по сотрудничеству. | Mongolia is now an OSCE Partner for Cooperation. |
Работа всегда осуществляется государством, исполняющим функции Председателя ОБСЕ. | Work is constantly carried out by the State holding the OSCE presidency. |
В третьих, ОБСЕ зиждется на утверждении общих ценностей. | Thirdly, the OSCE is based on the affirmation of shared values. |
обязательства, взятые в области гуманитарных аспектов деятельности ОБСЕ , это вопросы, которые представляют непосредственный и законный интерес для всех государств участников и не относятся исключительно к внутренним делам соответствующего государства . | the commitments undertaken in the field of the human dimension of the OSCE are matters of direct and legitimate concern to all participating States and do not belong exclusively to the internal affairs of the State concerned . |
Вы упомянули об успешной работе групп ОБСЕ по содействию проведению выборов в Афганистане и выборов в органы Палестинской администрации и сказали, что ОБСЕ могла бы развивать отношения и со странами, расположенными за пределами региона ОБСЕ. | You mentioned the success of the OSCE election teams sent to Afghanistan and to the Palestinian Authority and said that the OSCE could develop its relations beyond the OSCE region even further. |
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании. | The question is, of course, broader than that of the OSCE in Albania. |
Наблюдатели ОБСЕ не зафиксировали военной активности на границе Крыма. | OSCE observers have not recorded military activity on the Crimean border. |
ОБСЕ не единственный институт, отмечающий опасность ситуации в Македонии. | OSCE is not the only institution flagging danger in Macedonia. |
ОБСЕ и Управлением ООН по наркотикам и преступности (УНПООН). | In addition to existing coordination mechanisms on operational matters of assistance provided, notably to Tajikistan, France as eu Presidency, the european Commission with unDP through BOMCA, Finland as OSCe Chairman, and Germany, will co sponsor an international conference on border management and drug control organised by the OSCe and unODC in Dushanbe in October 2008. |
международные обязательства | International Commitments |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Международные обязательства | International commitments |
s) Обязательства | (s) Commitments |
g) Обязательства | (g) Commitments |
k) Обязательства | (k) Commitments |
Международные обязательства | International Commitments. |
Обязательства государств | Obligations of States |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Обязательства сборщика | Assembler's obligations |
Непогашенные обязательства | Assessed contributions outstanding and cash levels |
Сеульские обязательства | The Seoul commitment |
Непогашенные обязательства | Cancellation of prior years' obligations |
b) Обязательства | (b) Commitments |
4. Обязательства | 4. Commitments |
Изменить обязательства. | A change in commitment. |
Похожие Запросы : ОБсе область - страны ОБСЕ - ОБсе председательство - ОБсе постоянного совета - ОБсе группа минск - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и условные обязательства