Перевод "Остаточный срок полезного использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : использования - перевод : использования - перевод : срок - перевод : остаточный - перевод : использования - перевод : использования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срок полезного использования данной плотины, по оценкам, где то около пятидесяти лет, после завершения строительства дамбы в 1977 году, резервуар был бы заполнен к 2030 году. | The useful life of the dam and reservoir was estimated to be somewhere around fifty years, since the dam's completion in 1976, meaning that the reservoir would have been full of sediment by 2030. |
Всего полезного . | Everything wholesome. |
Ничего не полезного. | Nothing unwholesome. |
Оказалось очень сложно очертить границы концепции и сделать ее достаточно функциональной для использования в качестве полезного инструмента директивной деятельности. | It has proven difficult to define the border lines of the concept and to make it sufficiently operational to serve as a useful instrument in actual policy making. |
Рисунок 14 Увеличение полезного времени | Figure 14 Improved throughput time |
Вот что полезного в теореме синусов. | And that's what's useful about the law of sines. |
Я узнал много интересного и полезного. | And I learned a whole bunch of really interesting stuff. |
КПД коэффициент полезного действия. А а! | So it's okay, politically. |
а) 30 летний срок эксплуатации и использования предлагаемого заповедника вместо предложенных 20 лет | The Panel further finds that Kuwait does not provide a reasonable justification for using USD 50,000 per life year to value its loss. |
Комиссия рекомендует Департаменту рассмотреть ожидаемый срок службы и экономическую эффективность использования разведывательных автомобилей. | The code was expected to provide for declaration of independence forms, which had not been signed by staff members involved in procurement functions since there were no formal requirements in this regard. |
В большинстве случаев полномочия такой территориальной общности подпадают под определенный остаточный государственный контроль12. | In most cases, this sub State entity authorization remains subject to a residual level of State supervision. |
У твоего мужа больше ничего полезного нет? | Is there anything else your husband's got I could use? |
Родобальдо признает, что они хотели использовать органическое удобрение cachaza, представляющее собой остаточный продукт урожая. | Rodobaldo acknowledges that they have wanted to use organic fertilizers such as cachaza, which is another residual of the harvest. |
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного? | Or half the amount on doing an amazing amount of good? |
И захватить больше, чем несколько килограмм полезного груза? | CA |
3. Для того чтобы все государства могли пользоваться благами, вытекающими из многочисленных возможностей полезного использования ядерной технологии в мирных целях, требуется тесное сотрудничество между государствами. | 3. If all nations were to benefit from the many useful peaceful applications of nuclear technology, close cooperation between States was essential. |
Рекомендуется разрабатывать и осуществлять меры инвестиционного планирования на весь срок службы систем в целях уделения должного внимания вопросам реконструкции, уменьшения потерь и повышения коэффициента полезного действия. | It is recommended that life cycle cost investment planning be developed and implemented to give equitable treatment to rehabilitation, loss reduction and end use efficiency. |
iх) максимальный срок внеслужебного использования автотранспортных средств пять дней, включая выходные и праздники Организации Объединенных Наций. | (ix) The maximum period vehicles may be used for liberty purposes is five days, including weekends and United Nations holidays. |
Около 68 организаций поддерживают сотрудничество с судебными органами в целях осуществления программы общественно полезного труда для лиц, осужденных за незначительные правонарушения на срок не более трех лет. | About 68 organizations were cooperating with judicial authorities to implement a community service programme for persons convicted of minor offences that carried no more than a three year prison sentence. |
Гектары конвертируются кубы леса или квадратные метры полезного пространства . | Hectares of forest get converted into cubic meters of lumber or square meters of usable space. |
Оно несло и несёт очень много полезного для души. | It held and continues to hold much that is beneficial for the soul. |
Мы считаем, что оно служит основой для полезного компромисса. | We believe that it provides the basis for a good compromise. |
Но в животном царстве есть и масса другого полезного. | But we have other advantages from the animal kingdom. |
Итак, налицо реальное расхождение мнений по поводу полезного времяпровождения. | So, we appear to have a genuine difference of opinion about how to profitably use one's time. |
L 357 от 7 декабря 1989 года установлен предельный срок для прекращения использования остальных единиц имперской системы. | L357 of 7 December 1989 |
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука. | But here comes nature that provides us with a good spider. |
) безразмерная величина, равная отношению мощности полезного сигнала к мощности шума. | It is defined as the ratio of signal power to the noise power, often expressed in decibels. |
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе. | It gives us an energy return that's unimaginable, historically. |
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука. | But here comes nature, that provides us with a good spider. |
Обратный эффект Парадокс Джевонса можно понять, заметив, что рост эффективности использования ресурса приводит к снижению цены ресурса, измеренной в единицах получаемого из него полезного эффекта (то есть работы). | Cause Rebound effect One way to understand the Jevons paradox is to observe that an increase in the efficiency with which a resource (e.g., fuel) is used causes a decrease in the price of that resource when measured in terms of what it can achieve (e.g., work). |
Здесь тоже статистика конфронтаций должна уступить динамике диалога, устранив таким образом этот остаточный элемент quot холодной войны quot . | Here too the stasis of confrontation must give way to the dynamics of dialogue, putting to rest this remnant of the cold war. |
КА И захватить больше, чем несколько килограмм полезного груза? РД Да. | CA And to carry a payload of more than a few pounds? |
, в качестве полезного вклада в текущую работу Комиссии над этой темой | as a useful contribution to the ongoing work of the Commission on the topic |
Хотя, если честно, в них вообще нет ничего полезного и выдающегося. | Although I can tell that they don't have any special skills or talents at all. |
Срок | Due |
Срок | Due |
Срок | Due Date |
Срок | Due |
срок | term |
Срок | Term |
Срок | Term |
Срок | Duration |
Срок | Partner Country |
Срок | Per month |
Если говорить о развитии, то и здесь есть ряд примеров полезного сотрудничества. | From the development perspective, there are several instances of useful cooperation. |
Похожие Запросы : срок полезного использования - срок полезного использования - срок полезного использования - Срок полезного использования продукта - Срок полезного использования актива - срок его полезного использования - конечный срок полезного использования - определенный срок полезного использования - оставшийся срок полезного использования - неопределенный срок полезного использования - ограниченный срок полезного использования - оставшийся срок полезного использования - неопределенный срок полезного использования - остаточный срок