Перевод "Открытость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
открытость - перевод : Открытость - перевод : открытость - перевод : открытость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Открытость. | 119 142. |
Это радикальная открытость? | Is that radical openness? |
Транспарентность, подотчетность и открытость | Transparency, accountability and visibility |
EMC представляет Примите Открытость . | EMC presents Embrace Transparency. |
TED это решения, открытость | TED is solutions, openness |
Открытость это не конец пути. | Openness isn't the end. |
Открытость это приверженность определенным ценностям. | Openness is a commitment to a certain set of values. |
Открытость бездне этюды о Достоевском. | Открытость бездне to the Abyss . |
Открытость это не конец пути. | Openness isn't the end. |
Повышает нашу открытость к переменам. | It increases our openness to change. |
Иметь одновременно открытость и безопасность не просто возможно открытость на самом деле содействует укреплению безопасности. | It is not only possible to have both openness and security the former can actually bolster the latter. |
И эта открытость начало игры исследования. | And this openness is the beginning of exploratory play. |
Можно ли количественно оценить свою открытость? | Can you quantify your openness? |
Основной целью этого фильма является открытость. | The goal of this whole film is transparency. |
Открытость, вид сельского священника, ну представляешь. | Openair, country parson type, you know. |
Невозможно не оценить его открытость, мудрость, человечность. | Beyond his music, I really enjoyed talking to him because of his wisdom and humanity. |
Дух коллективизма породил беспрецедентную открытость и транспарентность. | The cooperative spirit brought about unprecedented openness and transparency. |
И как описывают поэты и писатели, мы, думаю, сможем увидеть эту чудесную открытость, совершенную и абсолютную открытость детского сознания. | Just as the poets and writers described, we're going to be able to see, I think, that wondrous openness, utter and complete openness, of the mind of a child. |
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. | Tracking user IDs will not enable us to catch or stop bad guys, and it will render the Internet impossible to use. We can t save cyberspace by destroying its openness. |
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. | We can t save cyberspace by destroying its openness. |
Для проявления подлинной сущности компании открытость первостепенна, но радикальная открытость не решение, потому что когда всё открыто, то ничего не открыто. | For the true selves of companies to come through, openness is paramount, but radical openness is not a solution, because when everything is open, nothing is open. |
В завершение. Радикальная открытость прекрасна, но, приняв во внимание, насколько мы закрыты, даже постепенная открытость могла бы улучшить положение вещей. Большое спасибо. | So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better. Thank you very much. |
В завершение. Радикальная открытость прекрасна, но, приняв во внимание, насколько мы закрыты, даже постепенная открытость могла бы улучшить положение вещей. Большое спасибо. | So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better. |
Так давайте же посмотрим, если открытость определяет либеральность и открытость определяет приверженцев TED, то можно ли сделать вывод, что члены TED либералы? | Well, let's see now, if openness predicts who becomes liberal, and openness predicts who becomes a TEDster, then might we predict that most TEDsters are liberal? |
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. | More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture. |
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. | Full disclosure and transparency are clearly beneficial. |
Их открытость и доступность приносит мне радость и удовлетворение. | I use it with joy and satisfaction. |
Открытость и эффективность должны быть взаимосвязанными целями Совета Безопасности. | Openness and effectiveness should be interrelated objectives of the Security Council. |
Открытость демократических обществ является гарантией прав человека для граждан. | The openness of democratic societies safeguards the human rights of its citizens. |
Отождествление ничего тебе не даёт, только ограничивает твою открытость. | Identity adds nothing to you of value, but limits your openness. |
Так что здесь у нас творчество творчество и открытость. | So this is creativity creativity and open endedness. |
Полная открытость в сфере школьного образования дело далёкого будущего. | Radical openness is still a distant future in the field of school education. |
Несомненно, открытость экономики и политическая подотчетность без труда могут сосуществовать. | Economic openness and political accountability clearly can coexist without much difficulty. |
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. | The openness of Germany s markets makes them especially attractive to global trade. |
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики. | While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy. |
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. | New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways. |
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга. | By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness. |
Вначале Всемирной Паутине были присущи простота, сплоченность, открытость и безопасность. | In the beginning the web was simple, connected, open, safe. |
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций. | Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI. |
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. | Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. |
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей. | So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values. |
И что действительно занимательно, в сообществе, таком как Форчанг это открытость. | And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place. |
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений. | The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. |
Открытость и подотчетность означают, что общественность может осуществлять проверку деятельности учреждений. | Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. |
Генеральной Ассамблее следует проявить открытость и щедрость при рассмотрении этого вопроса. | The General Assembly should approach the issue in an open and generous frame of mind. |
Похожие Запросы : финансовая открытость - международная открытость - ваша открытость - открытость торговли - экономическая открытость - большая открытость - открытость ума - финансовая открытость - открытость торговли - поощрять открытость - социальная открытость