Перевод "Отобрать ссуда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ссуда - перевод : ссуда - перевод : ссуда - перевод : Отобрать ссуда - перевод :
ключевые слова : Steal Taken Taking Loan Loans Mortgage Loan

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ссуда ЮНИДО
Advance to UNIDO 2 000.0 2 000.0
Ссуда ЮНИТАР
Advance to UNITAR 200.0 (200.0)
Это ссуда.
Okay.
Мне понадобится ссуда.
I'll need a loan.
Нам понадобится ссуда.
We're going to need a loan.
Ссуда Организации Объединенных Наций
The projected level for 2006 2007 amounts to 185.1 million.
Ссуда ЮНИТАР 200,0 (200,0)
Advance to UNITAR 200.0 (200.0)
Мне больше не нужна ссуда.
I no longer need a loan.
Ссуда ЮНИДО 2 000,0 2 000,0
Advance to UNIDO 2 000.0 2 000.0
Отобрать по типу файла
Filter by file type
Нет, попробуй отобрать их.
No. You try and get them.
С. Ссуда из финансового резерва Фонда окружающей среды
C. Loan from the Environment Fund financial reserve
Но, мне нужна ссуда в 1 млн. долл
Right? That's just your life savings or you inherited it from your uncle.
Давайте скажем, что это ссуда на 10 лет
Now the bank says, OK, all the 1 billion that I had in my vaults, or whatever I guess now there's no physical money, but in my databases is now out in people's pockets.
Как конфету у ребенка отобрать.
Candy from a baby.
У него хотят отобрать имя.
Someone is stealing his name from him.
Кива позволяет потенциальному кредитору посмотреть профайлы людей, которым нужна ссуда.
Kiva allows a potential lender to browse profiles of people needing finance.
Я должен отобрать телефон у подростоков
I can't. I got to get a cell phone from some teenagers.
Мы можем отобрать у неё секретаршу.
We can take her secretary away from her.
Поможет вам отобрать часть его собственности
It's to enable you to take some of it away from him.
За такое у него надо отобрать права.
He should have his license taken away.
И хочет отобрать деньги, которые ты отложила.
And he'll steal your savings.
Предположим, мне необходима ссуда в 1 млн. долл. для покупки дома, хорошо?
So for each year of the 10 years, I'm going to pay 100,000 in interest. 100,000 per year, right?
Так что нужно отобрать у Ли статус супергероя.
So Li has to be de deified.
Панбаниша, как настоящая мать, осторожно пытается отобрать ножницы.
Panbanisha, like any human mother, carefully tugs to get the scissors back.
Ты не сможешь отобрать у меня всё, сучка!
What do you think we're fighting for?
Это еще проще, чем отобрать леденец у младенца.
Aw. That would be like stealing milk from a baby.
В домашних матчах мы можем отобрать очки у любого.
At home games, we can score points off of anyone.
И если ктото решает отобрать её, то приходит беда.
If anyone wants to take it away from them, it always causes trouble.
Рохер Каньяс Дома Астана может отобрать очки у кого угодно .
Roger Cañas At home, Astana can score points off of anyone at all .
Они могут отобрать машину у любого, у кого она есть.
So, they take a car from anyone who has a car.
И никто, даже ты, не сможет у меня это отобрать.
Nobody's going to take it away from me. Not even you.
Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других.
Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else?
Затем мы используем оптическую сортировку, чтобы отобрать по цвету этот материал.
We then use optical sorting to color sort this material.
Интернет преступность это то, что может отобрать у нас эти вещи.
Online crime is the one thing that might take these things away from us.
Вам могут по башке дать, отобрать кошелек, взломать дверь в квартиру.
Well, they hit you in the head and take your wallet, or break into your house.
Карты или шахматы или же отобрать у тебя 100 в Эрудита ?
Cards or chess, or shall I take another 100 from you in Scrabble?
Роду пришлось отгонять от Клода... Она пыталась отобрать у него медаль.
Rhoda had to be stopped from following Claude around... and trying to take the medal away from him.
Вам не отобрать у меня того, что принадлежало мне более 200 лет!
You will not take away from me what has been mine for more than 200 years!
Для меня было невозможно отобрать у тебя, сестра, того, кто тебя любит.
He made it impossible for me to take you, my sister the one that you loved.
Отобрать у тебя грузчиков, и машинистов, и суда и ты пустое место.
Take the good goods away and the kickbacks... the shakedown cabbage and the pistoleros and you're nothing!
По мнению хавбека, на своем поле астанинцы способны отобрать очки у любого соперника.
According to the midfielder, Astana players are capable of scoring points off of any opponent on their home field.
В этом случае орган, предоставляющий официальное утверждение, может отобрать для испытания дополнительный двигатель.
Under certain circumstances, the approval authority may conclude that the family can best be characterized by testing a second engine. Thus, the approval authority may select an additional engine for test.
Сегодня, для того чтобы отобрать у когото участок, достаточно дать показания под присягой.
Seems like all you got to do to get a man's claim away from him is to file an affidavit.
Она сказала, что ты пыталась отобрать её, и потом Клод убежал на берег.
She said you tried to grab at it, and that Claude ran away down the beach.

 

Похожие Запросы : Отобрать впечатления - Отобрать штрафы - Отобрать счета - Отобрать моменты - Отобрать образец - Отобрать журналы - Отобрать навыки - отобрать показания - Отобрать продаж - Отобрать ответы - Отобрать файлы