Перевод "Отпуск человечество за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : отпуск - перевод : человечество - перевод : человечество - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : человечество - перевод : отпуск - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За все человечество | For the whole human race |
Затем отпуск за счет компании. | Then your vacation, all expenses paid, |
Отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за детьми для отца | (b) Subject to conditions established by the Secretary General, a staff member shall be entitled to paternity leave in accordance with the following provisions |
Им предоставляется декретный отпуск продолжительностью восемь недель, а также двухгодичный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком. | Paid maternity leave was granted a period of eight weeks, and leave without pay to care for a child could be obtained for a period of two years. |
Отпуск. Полугодовой отпуск. Возможно, Пулитцеровская премия. | six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize. |
Но за бездействие человечество заплатит куда большую цену. | But humanity will pay a far dearer price for inaction. |
Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий. | Mankind has made some significant achievements over the past few decades. |
Отпуск? | Vacation? |
Отпуск! | Vacation! |
Отпуск? | Holiday? |
В частном секторе женщинам гораздо чаще отказывают в праве на декретный отпуск и отпуск по уходу за ребенком. | More women in the private sector were denied their legal entitlements to maternity and nursing leave. |
За работником, который использует отпуск по уходу за ребенком, сохраняется его должность. | The previous job shall be retained for the employee who uses the childcare leave. |
За работником, который использует отпуск по уходу за ребенком, сохраняется его должность. | The previous job is retained for the employee who makes use of the childcare leave. |
Декретный отпуск | 9.2.2 Maternity leave |
Творческий отпуск | Sabbaticals |
Небольшой отпуск. | A little break. |
Это отпуск... | We're on vacation. |
Мой отпуск... | Can I take a leave.... |
Человечество обречено. | Humankind is doomed. |
предостерегающее человечество | A warning for people |
предостерегающее человечество | Warn the men. |
предостерегающее человечество | as a warner to mortals. |
предостерегающее человечество | A warning Unto humankind |
предостерегающее человечество | A warning to mankind, |
предостерегающее человечество | A warning to the mortals. |
предостерегающее человечество | a warning to humankind, |
предостерегающее человечество | As a warning unto men, |
Новое человечество | New Humanity |
Человечество едино. | Mankind is one. |
Впервые за всю историю человечество обрело способность изжить крайнюю нищету. | For the first time in its history, the human race has the capacity to end extreme poverty. |
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни. | There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. |
Короткий отпуск Европы | Europe s Short Vacation |
Теперь отпуск закончился. | The vacation is over now. |
Как прошел отпуск? | How was your vacation? |
Мне нужен отпуск. | I need a vacation! |
Отпуск уже закончился. | Vacation's already over. |
Том заслуживает отпуск. | Tom deserves a vacation. |
Мне нужен отпуск. | I need a holiday. |
Мне нужен отпуск. | I need a vacation. |
Я беру отпуск. | I'm taking a vacation. |
Вам нужен отпуск. | You need a vacation. |
Тебе нужен отпуск. | You need a vacation. |
Вы заслуживаете отпуск. | You deserve a vacation. |
Вам нужен отпуск. | You need a holiday. |
Тебе нужен отпуск. | You need a holiday. |
Похожие Запросы : за отпуск - за отпуск - отпуск ничего за - плата за отпуск - отпуск за пределами - за отпуск конфликта - человек человечество - все человечество - все человечество - полное человечество - все человечество