Перевод "Отстройка от нагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : отстройка - перевод : Отстройка от нагрузки - перевод : нагрузки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. | Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. |
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
Может, от большой нагрузки на работе, может, от угнетающего его начальника. | Maybe that intense workload, maybe that negative boss. |
Это, в зависимости от средней нагрузки, обеспечивает энергией от 25,000 до 100,000 домов. | That's between, say at an average use, that's maybe 25,000 to 100,000 homes could run off that. |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
И все мы знаем, что это от переедания и недостатка физической нагрузки, правильно? | And we all know that's from eating too much and not exercising enough, right? |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
Потенциальная величина нагрузки обозначает нагрузку на единицу площади в зависимости от ее кормового потенциала. | The potential of the carrying capacity determines the stocking rate of a unit of area according to its fodder potential. |
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания | Workload standards for conference servicing staff |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Это обследование сердца на внешние нагрузки... | It's a cardiac stress test. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. | This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год | Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS |
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ | II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS |
3.5 К испытательной оси прилагается нагрузка, равная 65 от максимальной нагрузки, соответствующей индексу несущей способности шины. | Apply to the test axle a load equal to 65 per cent of the maximum load rating corresponding to the load capacity index of the tyre |
Эти детали не должны ломаться или отделяться от конструкции под действием напряжения, обусловленного приложением предписанной нагрузки. | These parts must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
В таких странах, как Непал, Пакистан и Бангладеш в зависимости от ситуации используют сброс нагрузки длительностью от 4 до 12 часов. | In countries like Nepal, Pakistan and Bangladesh daily there are 4 12 hours of load shedding varying on the situation everyday. |
В зависимости от характера и степени освещения и текущей нагрузки служб Департамента общественной информации потребуются дополнительные ресурсы. | Depending on the nature and degree of coverage, and the regular demands on services of the Department of Public Information, additional resources would be required. |
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. | Greater burden sharing was a rote American demand. |
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен. | The EU is hopeless at burden sharing. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления. | The growth proposed is based on the growing workload of the Office. |
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела | Accounts Division and Treasury Workload indicators |
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ | I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE |
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного. | The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal. |
Общим правилом является то, что интенсивность нагрузки должна находиться в промежутке от 60 дo 80 максимального ритма сердца. | Sessions should be at an intensity that causes the athlete to work at 60 to 80 of his or her maximum heart rate. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту . | Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I. |
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников. | Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports. |
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. | From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. |
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки. | Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing. |
Индексация файлов приостановлена из за большой нагрузки на систему. | Suspending the indexing of files to preserve resources. |
Базовый вес 4930 кг без нагрузки (10 870 фунтов) | Basic weight 4,930 kg empty (10,870 lb) |
Мэн Оператор связи, мы продолжаем Уплотнение полезной нагрузки (УПН). | Capcom, we're go to continue PDl. |
Это практически колонны просто они не несут функциональной нагрузки. | Virtually architectural columns except they support nothing. |
И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки. | And so I wired up what's called a load cell. |
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки. | The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell. |
Они не должны разрушаться или отрываться под действием предписанной нагрузки. | They must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. |
Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки. | Further, workload standards have not yet been revised. |
Так что давайте поговорим о том, как мы нагрузки скриптов. | So let's talk about how we load scripts. |
Похожие Запросы : стресс от нагрузки - напряжение от нагрузки - прогибание от нагрузки - напряжение от нагрузки - нагрузки от перенапряжения - защита от нагрузки - свободные от нагрузки - защита от нагрузки - Защита от сброса нагрузки - в зависимости от нагрузки - в зависимости от нагрузки системы - спектр нагрузки