Перевод "Очевидно для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очевидно - перевод : для - перевод :
For

очевидно - перевод : очевидно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод :
ключевые слова : This People Make More Obviously Obvious Apparently Clearly Clear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для цели очевидно, это 0.
For the goal, obviously, it is 0.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
Obviously, the theorem is true for finite sets.
Это, очевидно, не было для Тома проблемой.
That obviously wasn't a problem for Tom.
Для публичной библиотеки это необычное здание, очевидно.
So, it's an unusual building for a public library, obviously.
Возможно, для тебя это и очевидно, а для меня нет.
Perhaps it's obvious for you, but not for me.
Возможно, для вас это и очевидно, а для меня нет.
Perhaps it's obvious for you, but not for me.
Все так очевидно... так очевидно.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем.
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Но, очевидно, для некоторых из нас этого недостаточно.
But apparently, for some of us that is not enough.
Для всех было очевидно, что наша команда сильнее.
It was apparent to everybody that our team was stronger.
Семьи становятся меньше это очевидно для всех нас.
Families are getting smaller that is evident to us all.
Очевидно, что потребуется и больше ресурсов для развития.
Clearly, more resources for development are also required.
Вы, очевидно, были приняты для участия в конкурсе.
You got accepted obviously.
Думаю, для вас это должно быть вполне очевидно.
But what I want to do is explore the angles of a transversal.
Очевидно...
Cold.
Очевидно.
It's obvious.
Очевидно.
OBVIOUSLY.
Очевидно!
To cheat!
Очевидно.
Of course.
Очевидно.
Course.
Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана.
Obviously, we need more political support for that agenda.
Очевидно, где то должны продаваться наборы для украшения увабаки
It's pretty obvious that there must be some uwabaki deko kits for sale
Очевидно, что эта деятельность открыта и для других организаций.
Those activities are, obviously, open to other organizations.
А вот для других людей это, очевидно, очень важно.
But to other people it's obviously very important.
Для каждой смежной ячейки цели это очевидно, что 1.
For each adjacent cell to the goal, it's obviously 1.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction.
Я часто ошибаюсь, считая, что очевидное для меня очевидно и для других.
I often make the mistake of thinking that something that is obvious to me is just as obvious to everyone else.
Очевидно одно нельзя руководствоваться двумя принципами правосудия одним для себя, вторым для других.
How will it be a knowledge society? So, obviously, you cannot have two principles of justice, one for yourself and one for others.
Очевидно, что США не могут сделать многое для урегулирования конфликта.
Clearly, the US cannot do much to resolve the conflict.
Неравенство очевидно.
The inequities are obvious.
Это очевидно.
That s obvious.
Это очевидно.
It's self evident.
Это очевидно.
It's abundantly clear.
Это очевидно.
That's evident.
Очевидно, нет.
Well, obviously not.
Всё очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's very obvious.
Очевидно, нет!
Apparently not!
Это очевидно.
Obviously, we have two.
Это очевидно.
So it's an obvious mistake.
Ну очевидно.
Man Well obviously.
Очевидно, верно.
Obvious, right.
Это очевидно.
That's obviously.
Это очевидно.
That's obvious.
Это очевидно.
Fair enough.

 

Похожие Запросы : очевидно, для - Очевидно, для - очевидно, для - очевидно очевидно, - очевидно для всех - очевидно, - очевидно, - очевидно, - не очевидно,