Перевод "Очередь для разрешения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

очередь - перевод : очередь - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : Очередь для разрешения - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для перехвата не требуется предварительного судебного разрешения, даже разрешения телекоммуникационных компаний.
Interceptions do not need prior judicial authorization, much less the agreement of the telecommunications companies.
Использовать K3bSetup для разрешения проблемы.
You may use K3bsetup to solve this problem.
Её использовали для мирного разрешения ситуации.
She was used to settle the dispute between the two families.
У КР нет проблем для разрешения.
The CD has no problem to solve.
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы.
Use K3b Setup to solve this problem.
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы.
You may use K3b Setup to solve this problem or remove the suid bit manually.
Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения.
When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return.
Для разрешения споров к санкциям следует прибегать в последнюю очередь и в случае их применения следует четко определять цели и сроки их действия.
Sanctions should be the last resort for settlement of disputes and, even in that case, the objective, target and time frame of the sanctions should be clearly defined.
UVD поддерживает HDCP для видеопотоков высокого разрешения.
UVD support HDCP for higher resolution video streams.
Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла
Opens the resolve dialog with the selected file
Показать диалог разрешения конфликтов для указанного файла
Show resolve dialog for the given file
Для добавления в очередь текстового задания
To queue a text job to be spoken
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов.
Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed.
Разрешения
Authorizations
Разрешения.
Some leave.
Теперь ваша очередь для вычисления ОЭО (OEE).
Okay. Now it's your turn to compute an OEE.
Фото Камило Алдана, сделано для МЦС, использовано с разрешения
Photo by Camilo Aldana for ICTJ, used with permission.
Это серьезная проблема, для разрешения которой может потребоваться время.
This is a serious problem that may take time to be resolved.
Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами.
The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session.
Фонд разработал проект руководящих принципов для разрешения этой проблемы.
The Fund has drafted guidelines to address this issue.
Для получения разрешения на вывоз потребуется максимум один месяц.
The Cultural Heritage Act gives special powers to the State in terms of a right of preference to purchase certain cultural goods.
o) Разрешения (добыча газа, производство электроэнергии, экологические разрешения )
Permits (gas production, power production, environmental permits )
Таким образом, разрешения должны представлять собой интегрированные разрешения.
Permits should, therefore, be issued as integrated permits.
Для isGoodEnough, давайте делать, что в первую очередь.
So, for isGoodEnough, let's do that first.
Но в первую очередь, это важно для вас.
But first and mainly important to you.
Переключатель разрешения
Resolution Switcher
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.
Resolving Libya s agony will take more than military action.
Ситуация была критической, и для её разрешения был послан Эш.
The situation was extremely critical, and Oesch was appointed to deal with it.
Много дней требуется для получения разрешения на однодневное посещение Иерусалима.
It requires many days to get the permit to go for just one day.
Для получения разрешения вам необходимо ознакомиться с Законом 122 2000.
The decision to issue or deny the export permit is made by the Directorate General on the basis of the opinion issued by the Board.
Мадмуазель Манон попросила у меня разрешения для посещения вами лагеря.
The Srta. Manon has requested me permission so that You It visits the field.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit.
На сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи важно будет в первую очередь выявить степень совпадения мнений в отношении необходимости правового механизма разрешения споров.
During the forty eighth session of the General Assembly, it will be particularly important to arrive at a consensus on the need for a legal mechanism for the settlement of disputes.
Г жа Сирома (Нигерия) подчеркивает потребность в объединенных усилиях для вовлечения большего числа женщин во все аспекты деятельности, в первую очередь в имеющие решающее значение области миростроительства и разрешения конфликтов.
Ms. Ciroma (Nigeria) noted the need for concerted effort in getting more women involved in all aspects of human endeavour, in particular in the critical areas of peacebuilding and conflict resolution.
Это, в свою очередь, подаёт пример для других секторов.
This in turn sets an example for other sectors.
Они нужны в первую очередь для укрепления оперативного потенциала.
The first was in the area of operational capacity.
Добавить выбранные снимки в существующую очередь для пакетной обработки
Add selected items to current queue from batch manager.
Добавить выбранные снимки в новую очередь для пакетной обработки
Add selected items to a new queue from batch manager.
В первую очередь проясни което для моей глупой головы.
Clear up something for my stupid head first.
Очередь
Queue Manager
Очередь
Queue
Очередь
Iconified
Очередь
Queue
Очередь
Queue
Это, в свою очередь, высвечивает тот особый акцент, который страны дебиторы делают на внутренней политике реформ как на основном инструменте разрешения этой проблемы.
This in turn explains the insistence on domestic policy reforms on the part of the debtor countries as the principal remedial instrument.

 

Похожие Запросы : очередь для - для разрешения - разрешения для - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - очередь для обработки - очередь для доставки - Толчок для разрешения - Предложение для разрешения