Перевод "Толчок для разрешения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : толчок - перевод : для - перевод : для - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Толчок дан. | Momentum is growing. |
Небольшой толчок? | A little push? |
Груз, толчок. | Baggage, jostle. |
Потом толчок... | You feel a jolt... |
Внезапный порыв, толчок. | A sudden impulse, a hunch. |
Нам нужен первый толчок. | We need a jump start. |
Для перехвата не требуется предварительного судебного разрешения, даже разрешения телекоммуникационных компаний. | Interceptions do not need prior judicial authorization, much less the agreement of the telecommunications companies. |
Использовать K3bSetup для разрешения проблемы. | You may use K3bsetup to solve this problem. |
И это даст толчок для нового подхода к пути их развития. | And that's going to impact how it's going to evolve. |
Нужен был лишь небольшой толчок. | All I needed was a push. |
Может, воздух дал мне толчок | Maybe the air gave me the drive |
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста | Such a push could play a major role in jump starting economic growth. |
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту. | For society as a whole, it can swing the balance from recession to growth. |
Её использовали для мирного разрешения ситуации. | She was used to settle the dispute between the two families. |
У КР нет проблем для разрешения. | The CD has no problem to solve. |
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы. | Use K3b Setup to solve this problem. |
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы. | You may use K3b Setup to solve this problem or remove the suid bit manually. |
Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения. | When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return. |
Ей нужен толчок повышение совокупного спроса. | What it needs is a push more aggregate demand. |
Этот толчок ощущался даже в Риме. | This was the last F430 produced. |
Сильнейший толчок был оценен магнитудой 5,6. | The strongest aftershock had a magnitude of 5.6. |
Это дало большой толчок к обменам. | This also had a big impact on the exchanges. |
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем. | Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet. |
UVD поддерживает HDCP для видеопотоков высокого разрешения. | UVD support HDCP for higher resolution video streams. |
Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла | Opens the resolve dialog with the selected file |
Показать диалог разрешения конфликтов для указанного файла | Show resolve dialog for the given file |
И это дает почти физический толчок вверх. | It literally propels you upwards. |
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. | The draft outcome document will give impetus to that renewal. |
Один сильный толчок, и всё будет кончено. | One hard shove and it will be over. |
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов. | Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed. |
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития. | The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. |
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития. | The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. |
Разрешения | Authorizations |
Разрешения. | Some leave. |
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. | Today s Summit meeting will give a new impulse to NATO s political evolution. |
Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно синим. | ... Behind it all, obviously, the Camorra clans. |
Но оказывается, им нужен всего лишь маленький толчок. | But all they need, as it turns out, is a little boost. |
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций. | This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. |
Им нужен небольшой толчок, по научному энергия активации. | This initial kick start is known as activation energy. |
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы. | I gave a push to the box without raising my head. |
Фото Камило Алдана, сделано для МЦС, использовано с разрешения | Photo by Camilo Aldana for ICTJ, used with permission. |
Это серьезная проблема, для разрешения которой может потребоваться время. | This is a serious problem that may take time to be resolved. |
Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами. | The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session. |
Фонд разработал проект руководящих принципов для разрешения этой проблемы. | The Fund has drafted guidelines to address this issue. |
Для получения разрешения на вывоз потребуется максимум один месяц. | The Cultural Heritage Act gives special powers to the State in terms of a right of preference to purchase certain cultural goods. |
Похожие Запросы : толчок для - для разрешения - разрешения для - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - толчок для роста - Толчок для реформ - Толчок для времени - Толчок для результатов - толчок для изменения - толчок для улучшения