Перевод "Толчок для разрешения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

толчок - перевод : для - перевод : для - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Толчок дан.
Momentum is growing.
Небольшой толчок?
A little push?
Груз, толчок.
Baggage, jostle.
Потом толчок...
You feel a jolt...
Внезапный порыв, толчок.
A sudden impulse, a hunch.
Нам нужен первый толчок.
We need a jump start.
Для перехвата не требуется предварительного судебного разрешения, даже разрешения телекоммуникационных компаний.
Interceptions do not need prior judicial authorization, much less the agreement of the telecommunications companies.
Использовать K3bSetup для разрешения проблемы.
You may use K3bsetup to solve this problem.
И это даст толчок для нового подхода к пути их развития.
And that's going to impact how it's going to evolve.
Нужен был лишь небольшой толчок.
All I needed was a push.
Может, воздух дал мне толчок
Maybe the air gave me the drive
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста
Such a push could play a major role in jump starting economic growth.
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту.
For society as a whole, it can swing the balance from recession to growth.
Её использовали для мирного разрешения ситуации.
She was used to settle the dispute between the two families.
У КР нет проблем для разрешения.
The CD has no problem to solve.
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы.
Use K3b Setup to solve this problem.
Использовать K3b Setup для разрешения проблемы.
You may use K3b Setup to solve this problem or remove the suid bit manually.
Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения.
When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return.
Ей нужен толчок повышение совокупного спроса.
What it needs is a push more aggregate demand.
Этот толчок ощущался даже в Риме.
This was the last F430 produced.
Сильнейший толчок был оценен магнитудой 5,6.
The strongest aftershock had a magnitude of 5.6.
Это дало большой толчок к обменам.
This also had a big impact on the exchanges.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
UVD поддерживает HDCP для видеопотоков высокого разрешения.
UVD support HDCP for higher resolution video streams.
Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла
Opens the resolve dialog with the selected file
Показать диалог разрешения конфликтов для указанного файла
Show resolve dialog for the given file
И это дает почти физический толчок вверх.
It literally propels you upwards.
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению.
The draft outcome document will give impetus to that renewal.
Один сильный толчок, и всё будет кончено.
One hard shove and it will be over.
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов.
Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed.
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития.
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития.
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
Разрешения
Authorizations
Разрешения.
Some leave.
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
Today s Summit meeting will give a new impulse to NATO s political evolution.
Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно синим.
... Behind it all, obviously, the Camorra clans.
Но оказывается, им нужен всего лишь маленький толчок.
But all they need, as it turns out, is a little boost.
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций.
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation.
Им нужен небольшой толчок, по научному энергия активации.
This initial kick start is known as activation energy.
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы.
I gave a push to the box without raising my head.
Фото Камило Алдана, сделано для МЦС, использовано с разрешения
Photo by Camilo Aldana for ICTJ, used with permission.
Это серьезная проблема, для разрешения которой может потребоваться время.
This is a serious problem that may take time to be resolved.
Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами.
The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session.
Фонд разработал проект руководящих принципов для разрешения этой проблемы.
The Fund has drafted guidelines to address this issue.
Для получения разрешения на вывоз потребуется максимум один месяц.
The Cultural Heritage Act gives special powers to the State in terms of a right of preference to purchase certain cultural goods.

 

Похожие Запросы : толчок для - для разрешения - разрешения для - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - для разрешения - толчок для роста - Толчок для реформ - Толчок для времени - Толчок для результатов - толчок для изменения - толчок для улучшения