Перевод "толчок для улучшения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : толчок - перевод : для - перевод : для - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : для - перевод : толчок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, маленькие маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации. | So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact. |
Толчок дан. | Momentum is growing. |
Небольшой толчок? | A little push? |
Груз, толчок. | Baggage, jostle. |
Потом толчок... | You feel a jolt... |
Улучшения для подкастов | Podcast improvements |
Улучшения для косынки | Klondike improvements |
Внезапный порыв, толчок. | A sudden impulse, a hunch. |
Нам нужен первый толчок. | We need a jump start. |
И это даст толчок для нового подхода к пути их развития. | And that's going to impact how it's going to evolve. |
Нужен был лишь небольшой толчок. | All I needed was a push. |
Может, воздух дал мне толчок | Maybe the air gave me the drive |
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста | Such a push could play a major role in jump starting economic growth. |
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту. | For society as a whole, it can swing the balance from recession to growth. |
Можно это использовать для улучшения робота? | Can you use this to make a better robot? |
Ей нужен толчок повышение совокупного спроса. | What it needs is a push more aggregate demand. |
Этот толчок ощущался даже в Риме. | This was the last F430 produced. |
Сильнейший толчок был оценен магнитудой 5,6. | The strongest aftershock had a magnitude of 5.6. |
Это дало большой толчок к обменам. | This also had a big impact on the exchanges. |
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем. | Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet. |
Кремьё много сделал для улучшения жизни евреев. | Crémieux did much to better the condition of the Jews. |
Для улучшения связи должно быть больше контактов. | To improve communications, there must be more contacts. |
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. | It's a great exercise for improving the quality of your listening. |
И это дает почти физический толчок вверх. | It literally propels you upwards. |
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. | The draft outcome document will give impetus to that renewal. |
Один сильный толчок, и всё будет кончено. | One hard shove and it will be over. |
Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды? | So, Nelson, how would you like a nice water feature? |
Африканские лидеры сотрудничают для улучшения жизни своих граждан. | African leaders are working together to improve the lives of their citizens. |
Для улучшения жизненных условий необходима прочная экономическая база. | To create better living conditions, a solid economic basis is necessary. |
42. Возможности для улучшения положения еще не исчерпаны. | 42. There is still scope for improvement. |
Фонд для улучшения положения женщин, Объединенная Республика Танзания | Women Advancement Trust, United Republic of Tanzania |
Одна из областей, обладающих наибольшим потенциалом для улучшения | The one area that we have the most room to improve |
Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды? | So, Nelson, how would you like a nice water feature? |
Продовольствие политические меры, возможности для улучшения и препятствия. | Food sedentary lifestyles leads to a growing incidence of obesity, diabetes and cardiovascular diseases. |
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития. | The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. |
Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим тогда эти работы получат толчок для развития. | The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. |
Система используется для наблюдения за движением, а не для его улучшения. | The system is used more for traffic surveillance than for improving traffic flows. |
Улучшения | Marking improvements |
Улучшения | Improvements and polish |
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. | Today s Summit meeting will give a new impulse to NATO s political evolution. |
Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно синим. | ... Behind it all, obviously, the Camorra clans. |
Но оказывается, им нужен всего лишь маленький толчок. | But all they need, as it turns out, is a little boost. |
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций. | This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. |
Им нужен небольшой толчок, по научному энергия активации. | This initial kick start is known as activation energy. |
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы. | I gave a push to the box without raising my head. |
Похожие Запросы : толчок для - улучшения для - для улучшения - улучшения для - для улучшения - для улучшения - для улучшения - для улучшения - Толчок для разрешения - толчок для роста - Толчок для реформ - Толчок для времени - Толчок для результатов - толчок для изменения