Перевод "Партнерское соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : партнерское соглашение - перевод : соглашение - перевод : Партнерское соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Партнерское соглашение - перевод : партнерское соглашение - перевод : Партнерское соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Партнерское сотрудничество с региональными организациями | Partnership with regional organizations |
ПАРТНЕРСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ГРУП | PARTNERSHIPS WITH NON GOVERNMENTAL GROUPS, INCLUDING |
ПАРТНЕРСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ГРУППАМИ, | PARTNERSHIPS WITH NON GOVERNMENTAL GROUPS, INCLUDING |
Впоследствии NTV отказался транслировать репортаж BBC World News о свободе прессы в Турции, нарушив своё партнерское соглашение с BBC. | Shortly after that, NTV refused to air a BBC World News package on press freedom in Turkey, breaking its partnership agreement with the BBC. |
Aston Martin В 2004 году компании Jaeger LeCoultre и Aston Martin заключили партнерское соглашение о совместной разработке мужских часов AMVOX1. | Aston Martin In 2004, Jaeger LeCoultre teamed with Aston Martin to launch the Aston Martin Jaeger LeCoultre gentleman s watch the AMVOX1. |
В. Партнерское сотрудничество на региональном уровне | Partnership at the regional level |
Страны, подписавшие Глобальное партнерское соглашение (Global Partnership Agreement, GPA), а также Хорватия, Мексика, Чили, Бывшая Югославская Республика Македония и Албания участвовать? | GPA (Global Partnership Agreement) signatories and Croatia, Mexico, Chile, FYROM, Albania. |
Партнерское соглашение, упоминавшееся в судебных документах, подписано супругом кувейтского заявителя и содержит конкретные упоминания о предприятии, на которое кувейтский заявитель претендовала в своей претензии. | The partnership agreement referenced in the court documents is signed by the Kuwaiti claimant's husband and specifically refers to the business that the Kuwaiti claimant claimed for in her claim. |
В 2011 президентом Обамой было подписано ACTA (торговое соглашение по борьбе с контрафакцией), а транс тихоокеанское партнерское соглашение, которое в настоящее время пишется в тайне, имеет цель ещё более строгого американского стиля защиты по всему миру. | In 2011 ACTA was signed by President Obama, and the Trans Pacific Partnership Agreement, currently being written in secret, aims to spread even stronger US style protections around the world. |
Что касается сохранения окружающей среды, то Конго и другие страны субрегиона заключили в 2002 году партнерское соглашение с международным сообществом в рамках Инициативы стран бассейна реки Конго. | Concerned about preserving the environment, the Congo and other countries of the subregion entered into a partnership agreement with the international community in 2002 within the framework of the Congo River Basin Initiative. |
Партнерское сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций региональные координационные совещания | Partnership within the United Nations system regional coordination meetings |
f) следует документировать партнерское взаимодействие с ЮНИФЕМ, особенно в области предоставления региональных услуг. | Showcasing success stories and rewarding champions is important. Partnership with UNIFEM, especially in the regional services, should be documented. |
А на время исследования мы заключили партнерское соглашение с Cheskin Research, руководители которой, Davis Masten и Christopher Ireland, полностью поменяли мои представления об исследовании рынка, и о том, как такие исследования должны происходить. | In the research phase of the project at Interval, we partnered with a company called Cheskin Research, and these people Davis Masten and Christopher Ireland changed my mind entirely about what market research was and what it could be. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Если говорить конкретно о сфере прав человека, то укрепляется партнерское сотрудничество с женской фракцией Национального конгресса. | More specifically in the area of women's rights, the partnership with the Women's Caucus of the National Congress is strengthening. |
Будет налажено партнерское взаимодействие с представителями гражданского общества, средствами массовой информации, частным сектором и международными организациями. | Partnerships will be developed with civil society, media, the private sector and international organizations. |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
заменяющем Международное соглашение | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА | Draft gtr safety glazing |
заменяющем Международное соглашение | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
арбитражное соглашение действительность | arbitration agreement validity |
Соглашение 1958 года. | 1958 Agreement. |
Требуется лицензионное соглашение | License Agreement Required |
Похожие Запросы : Предпочтительный партнерское соглашение - партнерское взаимодействие - соглашение, - соглашение или соглашение - соглашение долга - эксплуатационное соглашение