Перевод "Перемирие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перемирие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подожди, перемирие! | Wait, truce! |
Сегодня перемирие. | Nobody's gonna hurt you. |
Такое перемирие возможно. | Such a truce is possible. |
Перемирие длилось недолго. | The deal did not last long. |
Перемирие длилось недолго. | The truce did not last long. |
15 22 Перемирие. | 4.21 4.22. |
Синьора графиня, перемирие! | An armistice has been called ! |
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
На Тет 1968 перемирие было нарушено. | This was a campaign against land owners. |
Перемирие вступило в силу 25 октября. | Meanwhile, the U.S. |
Север и юг заключили временное перемирие. | The north and the south were in a temporary armistice. |
Мы приветствуем временное перемирие в Таджикистане. | We welcome the temporary truce in Tajikistan. |
Уже установлено прочное перемирие в Молдове. | A solid truce has already been established in Moldova. |
Перемирие нарушилось из за стрельбы на Украине. | The truce was broken by gunfire in the Ukraine. |
В январе 2008 года было заключено перемирие. | We cannot stay as inactive as we are now. |
17 сентября 1422 года было заключено перемирие. | A truce was signed on September 17, 1422. |
Перемирие также было достигнуто с M 19. | A truce was also arranged with the M 19. |
9 августа Франциск II также согласился на перемирие. | On 9 August, Francis II of Brittany also agreed to a truce. |
Война закончена. Объявлено перемирие. Ричард Львиное Сердце исчез. | The war has ended in a truceless truce once more and Richard vanished upon the wind that once made up the better part of him. |
Так объявим перемирие, хотя б на это время. | Then let us make peace, for the time being. |
В 1341 году было заключено перемирие между двумя странами, но было мало сомнений в том, что военные действия будут возобновлены, когда закончится перемирие. | In 1341, there was truce between the two countries, but there was little doubt that hostilities would be renewed when the truce ended in June 1342. |
Израиль и Хамас согласились на бессрочное перемирие в прошлый вторник. | Israel and Hamas agreed to an open ended truce last Tuesday. |
Хотя в сентябре было объявлено официальное перемирие, жестокие столкновения продолжаются. | Although an official ceasefire was declared in September, violent clashes continue. |
Но у них было перемирие, так что там было безопаснее. | But they had a truce so it was safer. |
29 сентября 1379 года в Троках было подписано десятилетнее перемирие. | On September 29, 1379, a ten year truce was signed in Trakai. |
Зографос принял предложение, и перемирие было объявлено на следующий день. | Zografos accepted the proposal and an armistice was ordered the next day. |
Очевидно, что, отказываясь возобновлять шестимесячное перемирие, ХАМАС не предвидел полномасштабного конфликта. | Hamas apparently did not envision a full scale confrontation with Israel when it refused to renew a six month truce. |
Частенько по результатам таких разговоров заключается перемирие на определенном участке фронта. | Oftentimes, such conversations result in a truce along specific sections of the front. |
Договор, заключенный 18 февраля 1229 года гарантировал перемирие на десять лет. | The treaty, completed on 18 February 1229, safeguarded a truce of ten years. |
15 февраля 1871 года было подписано перемирие между Францией и Германией. | On 15 February an armistice was signed between France and Germany. |
Посмотрите на перемирие на юго западе Сирии, которое соблюдается уже почти месяц . | Take a look at the ceasefire in southwest Syria, which has held firm for almost a month already . |
В соответствии с Штумсдорфским договором перемирие продлевалось на 26 с половиной лет. | The treaty introduced a truce for 26 and a half years. |
Также он помог установить перемирие между оджибве и дакота в 1679 году. | He helped to arrange a peace agreement between the Dakota and Ojibwa tribes in 1679. |
Ввиду того, что страдания осаждённой Газы продолжались в течение столь долгого времени, лидер ХАМАСа Халид Машал посчитал новое перемирие бессмысленным, поскольку старое перемирие не способствовало снятию осады с Газы . | With Gaza suffering under a lengthy siege, Hamas leader Khalid Mashal said that there was no point in a new truce, since the old one had failed to lift the siege on Gaza. |
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке. | Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain. |
Несмотря на недавнее перемирие, напряжение в столице страны Ломе остается по прежнему высоким. | West African country Togo's students' struggle for better education conditions is now in its fifth week and despite a recent truce, tensions remains high in the capital Lomé. |
Одним из самых известных примеров такого сотрудничества является рождественское перемирие в 1914 году. | Perhaps one of the most famous examples of this is the Christmas Truce of 1914. |
5 декабря 1917 года было подписано Эрзинджанское перемирие между Россией и Османской империей. | Background On December 5, 1917, the armistice of Erzincan was signed between the Russians and Ottomans in Erzincan. |
В декабре 1917 года перемирие было подписано представителями Османской империи и Закавказским комиссариатом. | In December 1917 a truce was signed by representatives of the Ottoman Empire and the Transcaucasian Commissariat. |
Необходимо возобновить перемирие, и оно должно сохраняться, если мы хотим развития мирного процесса. | The ceasefire needs to be put back in place, and it must hold if we want the peace process to move forward. |
Перемирие, как мы знаем об этом, обычно длилось во время проведения спортивных мероприятий. | The truce, as we know it, normally lasted for the period of the sporting event. |
Белые кемпферы были созданы модераторами после того, как синие и красные кемпферы заключили перемирие. | A bracelet worn by Kämpfers and comes in either blue, red, or white. |
Обязательство государств членов, индивидуальное и коллективное, уважать перемирие, будет содействовать мирному урегулированию международных конфликтов. | A commitment by Member States, individually and collectively, to respect the truce would contribute to the peaceful settlement of international conflicts. |
Перемирие было подписано, и прекращение огня будет произведено сегодня, в 11 00 до полудня. | An armistice has been signed and hostilities will cease today at 11 00 ackemma. |
И на этот день в честь Эль Тата устроить перемирие между нами и Ангиано. | And to have peace between us and the Anguianos that day in honor of El Tata. |
Похожие Запросы : шаткое перемирие - временное перемирие - гуманитарное перемирие - посредническое перемирие - хрупкое перемирие, - заключим перемирие - перемирие соглашение - объявить перемирие