Перевод "Период начиная с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

период - перевод : начиная - перевод : начиная - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Члены будут назначены на трехлетний период начиная с 1 января 1995 года.
The members appointed will serve for a term of three years beginning on 1 January 1995.
Караге на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на двухгодичный период начиная с 1 июля 2006 года.
CU 2005 3 dated 18 January 2005, has the honour to inform that the Philippine Government has nominated the Philippine Commission of Audit (COA) headed by Chairman Guillermo N. Carague for the post of External Auditor of UNIDO for a period of two years beginning on 1 July 2006.
Период, начиная с древних времён и заканчивая куклой чревовещателя, ничто иное, как короткий момент истории.
From there, to the modern ventriloquist's dummy, is but a brief moment in history.
Начиная с 10в.
S. Frederick Starr.
Начиная с номера
Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss for the second. Examples yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418, yyyy MM dd hh mm ss for 2006 08 24 14 24 18.
Начиная с ячейки
Starting in cell
Она будет охватывать четырехлетний период начиная с 1998 года. quot Перспектива quot будет подготовлена с учетом следующих положений
It would cover a period of four years, beginning 1998. It would be presented according to the following structure
Декларация принципов предусматривает пятилетний переходный период начиная с вывода израильских войск из Сектора Газа и Иерихона.
The Declaration of Principles provides for a five year period of transition beginning with the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho.
Соответствующий обзор будет произведен в период начиная с августа 1994 года по первую половину 1995 года.
This review will be undertaken from August 1994 into the first half of 1995.
Начиная с 1945 года, ежегодно в период между Днём подарков и Новым годом проходит регата Сидней Хобарт.
The Sydney to Hobart Yacht Race run every year between Boxing Day and New Year since 1945, finishes in Hobart.
Начиная с Symphony No.
Starting with Symphony No.
Начиная с WWE SmackDown!
With the release of the 2004 game WWE SmackDown!
Начиная с WWE SmackDown!
Beginning with the release of WWE SmackDown!
Начиная с сегодняшнего дня.
Because you're not going to see this, and for all I know, you might not ever see it.
Исключение составляют Safari, начиная с версии 2.0 и Firefox, начиная с версии 3.0.
Notable exceptions were Safari, starting with version 2.0, and Firefox starting with version 3.
Начиная с WWE SmackDown vs.
When WWE SmackDown vs.
Муджи Начиная с какого момента?
Starting from when?
Эскалация насилия за прошедший период послужила причиной полной блокады оккупированных территорий израильскими властями начиная с 31 марта 1993 года.
The escalation of violence during the period covered had prompted the Israeli authorities to impose a complete closure of the occupied territories on 31 March 1993.
FMA3 поддерживается процессорами Intel начиная с архитектуры Haswell и процессорами AMD начиная с архитектуры Piledriver.
FMA3 is supported in AMD processors starting with the Piledriver architecture and Intel starting with Haswell processors and will be supported by Broadwell processors in 2014.
Процессоры с поддержкой SSE3 AMD Athlon 64 (начиная с Venice Stepping E3 и San Diego Stepping E4) Athlon 64 X2 Athlon 64 FX (начиная с San Diego Stepping E4) Opteron (начиная с Stepping E4) Sempron (начиная с Palermo.
CPUs with SSE3 AMD Athlon 64 (since Venice Stepping E3 and San Diego Stepping E4) Athlon 64 X2 Athlon 64 FX (since San Diego Stepping E4) Opteron (since Stepping E4) Sempron (since Palermo.
Генеральной Ассамблее назначить одного из двух кандидатов Внешним ревизором ЮНИДО на двухго дичный период начиная с 1 июля 2006 года.
The Committee may wish to propose to the Industrial Development Board that it recommend to the General Conference the appointment of one of the candidates as External Auditor for UNIDO for a period of two years beginning 1 July 2006.
После проведения консультаций я назначил Индонезию и Уганду членами Консультативного комитета на трехлетний период начиная с 1 января 1995 года.
Following consultations, I have appointed Indonesia and Uganda members of the Consultative Committee for three year terms beginning on 1 January 1995.
Эксперименты проводились начиная с 1997 года.
The experiments have been being carried out since 1997.
Начиная с этого момента запрещается плакать.
From this moment on it is forbidden to cry.
Начиная с неудач в Испании (см.
This was the apogee of the empire.
Начиная с припева, они поют вместе.
They sing together from the refrain.
AT4 используется начиная с 1980 х.
After firing, the AT4 is discarded.
Начиная с версии 1.0.76 поддерживается Unicode.
The Unicode characters have been supported since the version 1.0.76.
Существует 5 состояний. Начиная с плазмы.
Going from energy we go from plasma which has high high energy all the way down to this Bose Einstien condensate.
Начиная с этой точки музыка разделилась
So at this point, music diverged.
Начиная с уровня 1 1 2.
It starts at one plus one equals two.
Начиная с сегодняшнего дня, давайте дружить.
Starting today, let's get along with each other.
Обойди моих должников, начиная с утра.
Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me.
Начиная с той горы на севере...
From the crest of that ridge north, around to the west...
Таким образом, это означает, что, начиная с одиннадцать 10 будет через одиннадцать 40, не начиная с единицы.
So that means starting at eleven 10 going through eleven 40 not starting at one.
В рамках своего изучения Группа не обнаружила в период действия эмбарго каких либо подозрительных рейсов (начиная с 15 ноября 2004 года).
From this examination, the Group did not identify any suspicious flight during the period of the embargo (from 15 November 2004).
В сложившихся обстоятельствах я рекомендую Совету Безопасности санкционировать развертывание дополнительно 120 гражданских полицейских на период в шесть месяцев, начиная с августа.
In the circumstances, I would recommend that the Security Council authorize an additional 120 civilian police personnel for a period of six months, commencing in August.
Нидерланды помогали англичанам в период нахождения у власти различных правителей Англии, совпавший с Нидерландской революцией (1568 1648 годы), начиная с королевы Елизаветы I Английской.
The Netherlands had been assisted by the English under a number of rulers in the Eighty Years' War (1568 1648), starting with Queen Elizabeth I of England.
Уэнсдей вылетел из Первого дивизиона в сезоне 1969 70, начиная мрачный период в истории клуба.
Wednesday were relegated at the end of the 1969 70 season, starting the darkest period in the club's history.
Начиная с версии 6.5 Netbeans поддерживает PHP.
NetBeans IDE Bundle for PHP NetBeans supports PHP since version 6.5.
TeX Live разрабатывается начиная с 1996 года.
TeX Live follows the TeX Directory Structure.
Начиная с 1968 года снимался в кино.
From 1968, he starred in several movies.
Начиная с седьмого века началась христианизация Европы.
Beginning with the seventh century, Christianization of Europe began.
1 начиная с выпуска 27 (июль 1973).
1 beginning with issue 27 (July 1973).
), образования (начиная с яслей и кончая университетами)
The European Union included ISO 9000 standards within its activities aimed at the eliminatingon of barriers to in free movement of goods and the construction of the Single European Market.

 

Похожие Запросы : Период, начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - начиная с - период с - начиная с сетки - начиная с экрана - начиная с марша - начиная с января