Перевод "Погоня отдыха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отдыха - перевод : отдыха - перевод : погоня - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : Погоня отдыха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это погоня за печатями! | But a stamp hunt! |
Первый погоня за удовольствием. | The first is to go after pleasure. |
Похоже, за тобой погоня. | Are you sure you're not on the lam? |
Погоня за рентой искажает экономику. | Rent seeking distorts the economy. |
За вами будет (послана) погоня. | Surely, you will be pursued. |
За вами будет (послана) погоня. | Lo! ye will be followed, |
Это не погоня за сокровищами... | It's not just a treasure hunt... |
Погоня за богатством меня не интересует. | The pursuit of wealth does not interest me. |
Алхимия погоня за мечтою и золотом. | This is the last that is seen of Esmeralda. |
Том в ярости, и начинается типичная погоня. | She scolds Tom, who is hiding under some furniture. |
Погоня продолжалась восемь километров, вплоть до реки. | The pursuit continued eight kilometers, right up to the river. |
Да, погоня, это вам не спортивные гонки. | They weren't chasing us to borrow a match. |
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем. | Ah, life, love and the pursuit of happiness. |
Я думала, эта погоня даст какойто результат. | I thought this chase would lead to something. |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Приятного отдыха. | Sleep. Sleep well. |
Комната отдыха. | A heartwarming room. |
Приятного отдыха. | Enjoy yourselves. |
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. | The mad pursuit of corporate profits is threatening us all. |
Правда, что эта погоня это очень заразная черта. | True, that pursuit is a trait which is immensely contagious. |
C 00FFFF Это на случай, если будет погоня. | So we finally pass through enemy lines. |
Комната отдыха 106 | General Assembly 15 |
Хорошего вам отдыха! | So long, Mary. Bye, Sam. Have fun. |
Счастливого вам отдыха. | Enjoy yourselves. |
Пять минут отдыха. | Hold it. |
Бедняк не знает отдыха. | Poor men have no leisure. |
Я не имел отдыха. | I was restless. |
Я не имела отдыха. | I was restless. |
Суббота была днём отдыха. | Saturday was a rest day. |
Время отдыха и досуга | Rest and Activity Times |
Контроллеры, маршрутов и отдыха. | Controllers, routes, and rest. |
Словно после отдыха, знаешь. | Because now they have been resting, you know |
Мы шли без отдыха! | They didn't rest. |
Приятного вам отдыха, дамы. | Have a nice holiday, ladies |
i) предоставление отдыха детям в детских домах отдыха до достижения ими 15 лет | regress of costs of children's stay in a pre school institution, the costs of rest, and recreation. |
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией. | True, the blind pursuit of profit is not the invention of any one people. |
Но если вы спросите Вас привела к этому погоня за мечтой? , | You ask him, Did you follow your passion here? |
Вам нужно время для отдыха. | You need time to rest. |
Будут организованы требуемые места отдыха. | The requisite leisure time facilities will be organized. |
Комната отдыха для делегатов 106 | The site is owned by the United Nations and is international territory. |
ii) Обеспечение быта и отдыха | (ii) Welfare |
Зоны отдыха 5 1 500 | Welfare and comfort area 5 1 500 |
Дайте нам место для отдыха. | Give us a place to stay. |
Получилось вроде кресла для отдыха. | The chair is more like a recliner. |
Места для размышлений и отдыха | Space to think and unwind |
Похожие Запросы : автомобиль погоня - оплата погоня - справедливая погоня - погоня время - режим погоня - Погоня карьера - погоня автомобиль - игра погоня - погоня информация