Перевод "Поступил" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Молодцом поступил! | He behaved like a brick! |
Поступил же. | Yes, he's done it. |
я поступил так, как поступил бы любой приличный человек. | So I did the only decent thing a man could do. |
Так и поступил... | Indeed it was... |
Он поступил глупо. | He acted foolishly. |
Он поступил мудро. | He has acted wisely. |
Том поступил правильно. | Tom did the right thing. |
Ты поступил правильно. | You did the right thing. |
Он поступил правильно. | He did the right thing. |
Том поступил отвратительно. | Tom did a terrible thing. |
Я поступил плохо. | I did a bad thing. |
Я поступил плохо. | I did something bad. |
Я поступил правильно. | I did the right thing. |
Как Том поступил? | How did Tom act? |
Я поступил правильно. | I've done the right thing. |
Я поступил неправильно. | I've done the wrong thing. |
Ты хорошо поступил. | You did a good thing. |
Том поступил хорошо. | Tom did a good thing. |
Том поступил глупо. | Tom acted foolishly. |
Том поступил мудро. | Tom has acted wisely. |
Ты поступил предосудительно . | You have done a most abominable thing! |
Ты поступил странно! | You have done a strange thing! |
Ты поступил жестоко! | You have done a most abominable thing! |
Ты поступил предосудительно . | You have indeed done an extremely evil thing. |
Ты поступил странно! | You have indeed done an evil thing. |
Ты поступил жестоко! | You have indeed done an extremely evil thing. |
Ты поступил предосудительно . | Thou hast indeed done a horrible thing.' |
Ты поступил странно! | Thou hast indeed done a grievous thing.' |
Ты поступил жестоко! | Thou hast indeed done a horrible thing.' |
Ты поступил странно! | Assuredly thou hast committed a thing grievous. |
Ты поступил странно! | Verily, you have committed a thing Imra (a Munkar evil, bad, dreadful thing). |
Ты поступил жестоко! | Verily, you have committed a thing Nukra (a great Munkar prohibited, evil, dreadful thing)! |
Ты поступил предосудительно . | You have done something terrible. |
Ты поступил странно! | You have done something awful. |
Ты поступил жестоко! | You have done something terrible. |
Ты поступил предосудительно . | Surely you have done a horrible thing. |
Ты поступил странно! | You have certainly done an awful thing. |
Ты поступил жестоко! | Surely you have done a horrible thing. |
Ты поступил предосудительно . | Verily thou hast done a horrid thing. |
Ты поступил странно! | Thou verily hast done a dreadful thing. |
Ты поступил жестоко! | Verily thou hast done a horrid thing. |
Ататурк поступил иначе. | Ataturk was a lateral thinker. |
Откуда поступил звонок? | Where did the last phone call come from? |
Я поступил правильно. | I did what I had to. |
Ты плохо поступил. | You shouldn't have done that. |
Похожие Запросы : прибудете Поступил - Поступил студент - поступил на - последовательно поступил - остаются Поступил - поступил правильно - ключ Поступил - недавно поступил - поступил бы - не поступил - я поступил - Я поступил - перспективно поступил