Перевод "Потерпевшие работы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : потерпевшие - перевод : Потерпевшие работы - перевод :
ключевые слова : Jobs Working Part Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти потерпевшие убыток.
These are verily the people who will lose.
Эти потерпевшие убыток.
Those! it is they who are the losers.
Эти потерпевшие убыток.
These are the losers.
Эти потерпевшие убыток.
They, it is they who are the losers.
Эти потерпевшие убыток.
Such verily are the losers.
Потерпевшие крах революции быстро забывают.
Defeated revolutions are forgotten quickly.
Борьба с наркоманией методы, потерпевшие неудачу
The Anti Drug God that Failed
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
Those who do so will be losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Will not Satan's faction perish?
Именно они и суть потерпевшие убыток.
These are verily the people who will lose.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Indeed it is the devil s group who are the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Those are Satan's party why, Satan's party, surely, they are the losers!
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
And whosoever doth that then those! they are the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.
Именно они и суть потерпевшие убыток.
Those! it is they who are the losers.
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
And whosoever does that, then they are the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
Whoever does that these are the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
Именно они и суть потерпевшие убыток.
These are the losers.
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
For whoso does that, they will be the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Behold, the party of Satan will be the losers.
Именно они и суть потерпевшие убыток.
They, it is they who are the losers.
Кто это делает, те потерпевшие убыток.
Those who do so, they are the losers.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток.
Lo! is it not the devil's party who will be the losers?
Именно они и суть потерпевшие убыток.
Such verily are the losers.
Я имею в виду государства, потерпевшие неудачу.
I am referring to failed States.
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Will not Satan's faction perish?
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Indeed it is the devil s group who are the losers.
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Those are Satan's party why, Satan's party, surely, they are the losers!
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Behold, the party of Satan will be the losers.
О да, поистине, партия сатаны, они потерпевшие убыток!
Lo! is it not the devil's party who will be the losers?
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
Only they feel secure against the plan of God who are certain of being ruined.
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
So none is unafraid of Allah s secret plan except the people of ruin!
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
None feels secure against God's devising but the people of the lost.
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
And none feeleth secure against the contrivance of Allah except the people who are losers.
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers.
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
None feel safe from God s plan except the losing people.
В безопасности от хитрости Аллаха только люди, потерпевшие убыток!
None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish.
Все потерпевшие, проживающие в приюте, автоматически получают временные визы.
All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas.
Остальные потерпевшие, судя по всему, были арестованы на месте преступления.
The rest were apparently arrested in flagrante delicto.
А те, кто настаивает на этом, они и есть потерпевшие урон.
Those who do so will be losers.

 

Похожие Запросы : потерпевшие стороны - аварийные работы - автономность работы - остановка работы - стандарты работы - работы завершены - сумка работы - фаза работы - Свайные работы - поведение работы