Перевод "Предоставлять консультации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставлять - перевод : Предоставлять консультации - перевод : предоставлять консультации - перевод : консультации - перевод : консультации - перевод : предоставлять консультации - перевод : предоставлять консультации - перевод : консультации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидается, что НАТО будет продолжать оказывать помощь и предоставлять консультации, необходимые для продвижения вперед. | NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward. |
Эти организации должны быть готовы предоставлять консультации по просьбе Совета или его вспомогательных органов. | Published as Official Records of the Economic and Social Council. |
b) предоставлять консультации и вносить предложения по запросам Квалификационной комиссии и наблюдательных органов, аккредитованных при процессе | (b) Provide information and make suggestions at the request of the Qualifications Committee and authorized observers |
c) разъяснять женщинам и девушкам их права и предоставлять им правовую помощь, консультации и другую поддержку | c) Educate women and girls on their rights and provide legal aid, counselling and other support services |
d) предоставлять Генеральному секретарю по его конкретной просьбе консультации по другим вопросам в области разоружения и ограничения вооружений. | (d) At the specific invitation of the Secretary General, to provide him with advice on other matters within the area of disarmament and arms limitation. |
В этих целях УИР будет предоставлять им результаты анализа оценки, рекомендации, консультации и другую информацию, касающуюся инспектируемой деятельности. | To that end, OII will furnish them with analyses, appraisals, recommendations, counsel and other information concerning the activities reviewed. |
В этой связи я учредил группу видных деятелей высокого уровня, которая должна была предоставлять мне консультации и оказывать помощь. | To advise and assist me in this work I appointed a panel of high level personalities. |
ПРООН могла бы оказывать материально техническую поддержку и предоставлять консультации с целью оказания управляющим помощи в эффективном осуществлении их функций. | UNDP might provide logistic support and expertise to assist managers to carry out their task efficiently. |
Они будут предоставлять рекомендации, первоначальные консультации и краткосрочную практическую помощь или направлять конкретное лицо в другие инстанции, если проблема сложная или серьезная. | These will provide advice, initial consultations and short term practical assistance or refer the person in question on if the problem is complex or serious. |
Расширенная Консультативная комиссия могла бы предоставлять Генеральному комиссару и ее персоналу консультации по вопросам, касающимся бюджета, специальных проектов, сбора средств и отчетности. | The enlarged Advisory Commission could advise the Commissioner General and her staff on matters related to the budget, special projects, fund raising and accountability. |
какую информацию предоставлять? | What information to provide? |
Как ее предоставлять? | How to provide it? |
Консультации | quot Consultations |
консультации. | Inputs and machinery supply |
В частности, ЮНИДО будет предоставлять консультации по вопросам использования в промышленности стандартов МОС 9000 и приведению в соответствие с ними различных процессов промышленного производства. | Specifically, UNIDO will render advice on the industry specific application of generic ISO 9000 standards that need to be adjusted to the requirements of different manufacturing production processes. |
Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том | The question is not to provide or not to provide information , but |
Защита готовность предоставлять убежище | Protection commitment to asylum |
Он будет также предоставлять Комитету и государствам членам, нуждающимся в технической помощи, консультации о возможных источниках такой помощи в областях, связанных с эффективным осуществлением резолюции. | It will also advise the Committee and Member States in need of technical assistance on possible sources of such assistance in areas related to the effective implementation of the resolution. |
), которая будет служить глобальным форумом по вопросам уменьшения опасности бедствий, предоставлять консультации по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы и оказывать необходимую поддержку в этом деле. | (b) An expanded and reformed Inter Agency Task Force on Disaster Reduction (for current membership, see www.unisdr.org) that would serve as a global forum on disaster risk reduction and advise on and commit to supporting the implementation of the Hyogo Framework. |
предродовые консультации | Prenatal consultations |
Неофициальные консультации | Informal consultation |
а) консультации | (a) Advice |
Неофициальные консультации | Informal consultations on |
Неофициальные консультации | Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund |
РЕГИОНАЛЬНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ | Regional consultations |
Неофициальные консультации | Committee on Non Governmental Organizations |
Региональные консультации | Regional consultations |
Н. Консультации | H. Consultations |
Предварительные консультации | V. Pre Congress consultations |
В. Консультации | Consultations |
Дальнейшие консультации | Further consultations |
В течение прошедшего года Управление по правовым вопросам продолжало предоставлять консультации по правовым вопросам и правовую помощь в связи с целым рядом разнообразных видов деятельности Организации. | During the past year, the Office of Legal Affairs has continued to provide legal advice and assistance in relation to a broad and diverse range of the Organization's activities. |
Какие ресурсы будет предоставлять власть? | What resources will produce power? |
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . | The government needs to provide economically viable services. |
и На каких условиях предоставлять? | and On what conditions? |
А. Способность оперативно предоставлять транспорт | A. Ready transport capability |
а) способности оперативно предоставлять транспорт | (a) The concept of ready transport capability |
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . | The government needs to provide economically viable services. |
Какие услуги может предоставлять кооператив? | What services can a co operative offer? |
Какие услуги может предоставлять кооператив? | What services can a co operative offer? |
1. постановляет учредить при помощи Комитета по неправительственным организациям рабочую группу открытого состава в числе представителей всех заинтересованных государств, которая может получать информацию и предоставлять экспертные консультации | quot 1. Decides to establish an open ended working group consisting of representatives of all interested States, with the assistance of the Committee on Non Governmental Organizations, which may receive information and give expert advice |
Помощь и консультации | Assistance and Guidance |
консультации после родов | Consultations after childbirth |
Неофициальные неформальные консультации | Informal informal consultations |
Неофициальные неформальные консультации | Informal informals consultations |
Похожие Запросы : предоставлять профессиональные консультации - предоставлять налоговые консультации - предоставлять юридические консультации - предоставлять технические консультации - предоставлять юридические консультации - предоставлять консультации с - предоставлять консультации по вопросам политики