Перевод "предоставлять консультации по вопросам политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставлять - перевод : политики - перевод : по - перевод : консультации - перевод : политики - перевод : консультации - перевод : предоставлять консультации по вопросам политики - перевод : политики - перевод : консультации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Группа предоставляет также консультации по соответствующим вопросам политики и процедур. | The Unit also advises on related policies and procedures. |
Консультации по вопросам управления | Accounting Management advice |
d) предоставлять Генеральному секретарю по его конкретной просьбе консультации по другим вопросам в области разоружения и ограничения вооружений. | (d) At the specific invitation of the Secretary General, to provide him with advice on other matters within the area of disarmament and arms limitation. |
), которая будет служить глобальным форумом по вопросам уменьшения опасности бедствий, предоставлять консультации по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы и оказывать необходимую поддержку в этом деле. | (b) An expanded and reformed Inter Agency Task Force on Disaster Reduction (for current membership, see www.unisdr.org) that would serve as a global forum on disaster risk reduction and advise on and commit to supporting the implementation of the Hyogo Framework. |
В течение прошедшего года Управление по правовым вопросам продолжало предоставлять консультации по правовым вопросам и правовую помощь в связи с целым рядом разнообразных видов деятельности Организации. | During the past year, the Office of Legal Affairs has continued to provide legal advice and assistance in relation to a broad and diverse range of the Organization's activities. |
Консультации и помощь по правовым вопросам | Legal advice and assistance |
Консультации Генерального секретаря по нерешенным вопросам, | Consultations of the Secretary General on outstanding |
Если Фонд одобряет путанную экономику, на каком основании он будет отстаивать свою консультации по вопросам политики? | If the Fund embraces muddled economics, on what basis will it defend its policy advice? |
Отдел по вопросам политики | Policy Division |
Многосторонние консультации по этим вопросам уже начались. | Multilateral consultations on these issues have already begun. |
Программа Консультации по вопросам стратегии и права | All the projects were assessed during the year by a Permanent Steering Committee composed of officials of the European Commission. |
Консультации по техническим, управленческим или финансовым вопросам | Technical, organisational or financial advice |
Обмен опытом по вопросам политики. | Sharing policy expertise. |
Консультативные услуги по вопросам политики. | Policy advisory services. |
Поддержка диалога по вопросам политики | Support to policy dialogue |
(Координация деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам политики) | In its resolution 59 17 B of 22 June 2005, the General Assembly appropriated to the Special Account for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) the amount of 494,887,000 for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of 470,073,600 for the maintenance of the mission, 20,289,800 for the support account for peacekeeping operations and 4,523,600 for the United Nations Logistics Base. |
(Координация деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам политики) | (Humanitarian and development coordination) |
v) юридические консультации по кадровым вопросам, по мере необходимости | (v) Providing legal advice on personnel matters as required |
Расширенная Консультативная комиссия могла бы предоставлять Генеральному комиссару и ее персоналу консультации по вопросам, касающимся бюджета, специальных проектов, сбора средств и отчетности. | The enlarged Advisory Commission could advise the Commissioner General and her staff on matters related to the budget, special projects, fund raising and accountability. |
Консультирование а) Консультации по вопросам ведения снабженческой деятельности | Advisory Services a) Advice to input and machinery supply |
Еще одна методологическая проблема связана с такими мероприятиями, как консультации по вопросам политики, которые трудно оценить в количественном выражении. | Detailed information on the introduction of and progress in RBM in UNIDO is contained in a note by the Secretariat to the tenth session of the General Conference document GC.10 CRP.5 (medium term programme framework, 2004 2007 Office of the Comptroller General) dated 24 November 2003, as well as in the 2003 and 2004 Annual Reports. |
Еще одна методологическая проблема связана с такими мероприятиями, как консультации по вопросам политики, которые трудно оценить в количественном выражении. | Another methodological challenge relates to activities such as policy advice, which are difficult to measure in quantitative terms. |
крайне сжатое резюме по вопросам политики | Table. Preliminary timeline of activities |
Секция по вопросам политики и планирования | Information technology training for both ECM and CRM will be conducted by the systems experts ( 270,000). |
Заместитель министра по вопросам иностранной политики | Under Secretary for Foreign Policy |
Эти организации должны быть готовы предоставлять консультации по просьбе Совета или его вспомогательных органов. | Published as Official Records of the Economic and Social Council. |
Движение неприсоединения (неофициальные консультации по вопросам разоружения) (Первый комитет) | Non Aligned Movement (informal consultations on disarmament matters) (First Committee) |
В частности, ЮНИДО будет предоставлять консультации по вопросам использования в промышленности стандартов МОС 9000 и приведению в соответствие с ними различных процессов промышленного производства. | Specifically, UNIDO will render advice on the industry specific application of generic ISO 9000 standards that need to be adjusted to the requirements of different manufacturing production processes. |
Бюро по вопросам политики, стратегии и планирования | The present report contains the budget for the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, which amounts to 107,159,700. |
Старший советник по вопросам политики (С 5) | Senior Policy Adviser (P 5) |
3.12 Омбудсмен может давать консультации по вопросам политики в тех случаях, когда его или ее мнение и опыт могут оказаться полезными. | 3.12 The Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her views and experience may prove useful. |
c) предоставлять государствам, по их просьбе, а также соответствующим органам Организации Объединенных Наций помощь и консультации по вопросам защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом | (c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies |
с) предоставлять помощь и консультации государствам, по их просьбе, по вопросам защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, а также соответствующим органам Организации Объединенных Наций | (c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies |
c) предоставлять государствам, по их просьбе, а также соответствующим органам Организации Объединенных Наций помощь и консультации по вопросам защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом | (c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies |
При министерстве по делам жертв войны и инвалидов была создана межправительственная рабочая группа по вопросам политики для разработки политики по вопросам инвалидности. | An intergovernmental policy working group has been established at MMD to draft policies on disability issues. |
b) предоставлять консультации и вносить предложения по запросам Квалификационной комиссии и наблюдательных органов, аккредитованных при процессе | (b) Provide information and make suggestions at the request of the Qualifications Committee and authorized observers |
Институт по вопросам международной и европейской экологической политики | Ecologic Institute for International and European Environmental Policy |
Отделение консультирует Верховного комиссара по вопросам политики и представляет ему рекомендации по вопросам существа. | It provides policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner. |
c) предоставлять помощь и консультации государствам, по их просьбе, по вопросам защиты прав человека и основных свобод при принятии мер по борьбе с терроризмом, а также соответствующим органам Организации Объединенных Наций | (c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies |
А СОNF.164 INF 2 Доклад Технической консультации по вопросам рыболовства в открытом море и документы, представленные на Технической консультации по вопросам рыболовства в открытом море | A CONF.164 INF 2 Report of the technical consultation on high seas fishing and the papers presented at the technical consultation on high seas fishing |
Консультативные услуги государствам членам по вопросам создания национального научно технического потенциала в целях развития, включая консультации по вопросам политики и мер, связанных с применением и разработкой технологии и развитием людских ресурсов. | Advisory services to Member States in endogenous capacity building in science and technology for development, including advice on policies and measures related to the absorption and generation of technology and human resource development. |
Кроме того, Федерация обеспечивает функционирование консультационных центров по вопросам семьи и правовым вопросам, что позволяет ей постоянно быть в курсе женских проблем и предоставлять соответствующие консультации или же направлять женщин в компетентные органы. | The Federation also operated family counselling centres on family and legal questions, thus becoming acquainted with women apos s problems on a continuous basis, and either gave advice directly or liaised with the competent authorities. |
Ему следует рекомендовать провести консультации с Председателем Комитета по вопросам соблюдения | He she should be encouraged to consult with the chairman of the Compliance Committee. |
Они получили консультации по контрацепции, правилам гигиены и вопросам планирования семьи. | Instructions on contraception were given, as well as instruction on hygiene rules and family planning. |
е) государства должны продолжать консультации по вопросам организации Трибунала 163 quot . | quot (e) States should continue consultations on the organization of the Tribunal. quot 163 |
Похожие Запросы : научные консультации по вопросам политики - предоставляет консультации по вопросам политики - консультации по вопросам - консультации по вопросам - консультации по вопросам - консультации по вопросам - консультации по вопросам - по вопросам политики - предоставлять консультации - предоставлять консультации - предоставлять консультации - Предоставлять консультации - консультации по вопросам применения - консультации по вопросам управления