Перевод "Проектные работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проектные работы - перевод : Проектные работы - перевод : проектные работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : проектные работы - перевод : проектные работы - перевод : проектные работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проектные работы начались в октябре 1997 года. | Planning of the park began in October 1997. |
Проектные работы проводились на территории этих компаний в Германии. | Design work was carried out at the facilities of these companies in Germany. |
В 1920 году начались изыскательско проектные работы по строительству железной дороги Белорецк Магнитная. | The largest iron and steel works in the country, Magnitogorsk Iron and Steel Works, is located here. |
Это, в свою очередь, обеспечило спрос на предприятия, которые охватывают все здания и проектные работы для своих клиентов. | Increased popularity has, in turn, given rise to demand for businesses covering all building and design work for clients. |
США, включая 1 871 000 долл. США на строительство, 148 000 долл. США на проектные работы, 73 300 долл. | The final construction drawing and technical specifications have already taken into account the possible need for expanding the building. |
Проектные потребности и возможности для создания единого окна | Project Needs and Potential of a Single Window |
Некоторые страны участницы СПЕКА внесли дополнительные проектные предложения. | Some SPECA member countries tabled additional project proposals. |
Институт готов разработать проектные предложения по широкому кругу вопросов в области преступности и уголовного правосудия и внедрить различные методы работы на местах. | The Institute is ready to develop ideas for projects on a broad range of crime and criminal justice issues and to adopt a variety of operative methods for its field activities. |
В 1991 году для удовлетворения высокого спроса на свои дизайнерские и проектные работы и услуги по созданию прототипов Пагани основал компанию Modena Design. | In 1991 Pagani established Modena Design to meet the increasing demand for his design, engineering, and prototyping services. |
8. Проектные документы должны включать ведомость предполагаемых потребностей учреждений исполнителей. | 8. Project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. |
Что касается оперативной деятельности, то Институт работал по программе работы, утвержденной Советом попечителей, и подготавливал проектные предложения с учетом просьб стран получателей и доноров. | With regard to operational activities, the Institute carried out the work programme approved by the Board of Trustees and prepared project proposals, taking into account requests from recipient countries and donors. |
7. Компоненты, связанные с подготовкой кадров, включены во все проектные предложения. | 7. Training components are included in all project proposals. |
Первый этап подготовки космического полета для изучения объекта в околоземном пространстве проектные исследования | Near Earth object space mission preparation phase I mission studies |
Практически без исключения проектные документы основных программ готовились внешними консультантами и сотрудниками ПРООН. | Almost without exception, external consultants and UNDP staff drafted the project documents of flagship programmes. |
Эти эксперты предоставляют информацию и данные и затем рассматривают проектные документы, выпускаемые Бюро. | These experts provide information and data and then review the draft documents the Bureau produces. |
Еще одной областью, в которой несколько Сторон имеют общие проектные приоритеты, является развитие гидроэнергетики. | Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities. |
Проектные заявки сдаются непосредственно службе Еврокомиссии Европэйд, которая раз в год отбирает лучшие проекты. | Project proposals are submitted directly to the EuropeAid service of the European Commission, which then selects the best projects once a year. |
В момент написания предыдущего доклада о ходе осуществления проекта все еще велись проектные работы и предполагалось, что проектная документация и окончательная смета строительства будут представлены к декабрю 2004 года. | At the time of the writing of the previous progress report, the design work was well under way and it was anticipated that the design documentation and final construction estimates would be available by December 2004. |
К имеющимся техническим отделам были добавлены независимые проектные группы с необходимым архитектурным и техническим потенциалом. | Independent design units with the necessary architectural and engineering capacity were added to the existing technical offices. |
Длина его 217 погонных метров, проектные возможности по перевозке грузов до 112 тысяч тонн за навигацию. | Its length is 217 linear meters, with design possibilities for cargo up to 112 tons in the navigation. |
104. ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН разработала программный подход и проектные предложения по восстановлению сектора образования. | 104. UNESCO, in cooperation with UNDP, has formulated a programme approach and project proposals for the rehabilitation of the education sector. |
В случае координации ИНТЕРРЕГ Тасис проектные заявки должны также содержать описание связей с параллельным проектом Тасис. | In the case of INTERREG Tacls co ordination, project proposals will have to describe the links they have with a parallel Tads project. |
Проектные работы были начаты их компанией Eckert Mauchly Computer Corporation и были завершены уже после того, как в 1950 году она была куплена Remington Rand и преобразована в подразделение Remington Rand под названием UNIVAC. | Design work was started by their company, Eckert Mauchly Computer Corporation, and was completed after the company had been acquired by Remington Rand (which later became part of Sperry, now Unisys). |
Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции. | Rather than simply looking at project inputs and outputs, the emphasis has turned towards measuring the overall impact of an operation. |
Разработанные в рамках Программы проектные предложения для Западного берега и сектора Газа вселяют надежду на прогресс в нужном направлении. | The Programme apos s project proposals for the West Bank and the Gaza Strip raised hopes of progress in the right direction. |
Все проектные и программные документы, включая документы по страновым и региональным программам, проходят систематическую экспертизу с точки зрения гендерной проблематики. | All project and programme documents are systematically reviewed from a gender perspective, including country and regional programme documents. |
Кто может подать заявку? Местные и региональные власти. НПО, проектные организации, коммерческие ассоциации, культурные или научные учреждения. Другие ключевые организации. | Who can apply? Local and regional authorities NGOs, development organisations, business associations, cultural or scientific institutions Other key organisations. e eligibility of applicants is specified in each call for proposals. |
3.4.3 Завод изготовитель разъясняет техническим органам проектные условия, которым соответствует система , для обеспечения ее надежного функционирования на случай отказа в работе. | The Manufacturer shall provide the technical authorities with an explanation of the design provisions built into The System so as to generate safe operation under fault conditions. |
Он также располагает инфраструктурой для координации национальной и трансрегиональной деятельности через расположенные в 62 странах региональные, национальные отделения и проектные организации. | It also has the infrastructure, through regional, national and project offices in 62 countries, to coordinate national and cross regional activities. |
В проектные мероприятия будут вовлечены не только 360слушателей таких школ, но также и региональные партнеры 72 неправительственные организации и представителиизбирательных комиссий. | The project will carry out an extensive training cycle,including five workshops on The History and Culture ofthe Nations of Russia , for Moscow based journalists,and a contest for journalists entitled Without Conflict or Hostility . A conference will also be held and numerouspublications will be produced. |
56. Проектные потребности в рамках этой подгруппы включают расходы, понесенные в связи с поставками предметов снабжения Группой материально технической поддержки Соединенных Штатов. | 56. The projected requirements under this subgroup include expenditures incurred for supplies provided by the United States logistic support group. |
Дорожные работы землеройные работы | Road works excavations |
Австралия и Канада вкладывают средства в научные исследования и проектные разработки, особенно в области предупреждения преступности в социальной сфере и на уровне общин. | Australia and Canada have invested in research and project development, especially in social and community crime prevention. |
Кроме того, полезным извлеченным уроком является осознание того, что многие проектные мероприятия можно тиражировать, уменьшая или расширяя их масштабы, в зависимости от потребностей. | In addition, a valuable lesson learned is that many project activities can be replicated by scaling up or down, depending on demand. |
25. Библиотечно издательский отдел подготавливает утвержденные к изданию публикации, осуществляет программу издания публикаций Организации Объединенных Наций и предоставляет библиотечные, картографические и проектные услуги. | 25. The Library and Publications Division prepares mandated publications, manages the United Nations publications programme, and provides library, cartographic and design services. |
Вместе с тем Комиссия отметила, что источником финансирования являлись в ряде случаев поступления по статье вспомогательных расходов по программам, а не проектные средства. | However, the Board noted that the source of funding was, on occasion, programme support cost income and not project funds. |
Майк Роу Прославление работы, любой работы. | Mike Rowe celebrates dirty jobs |
Однако Комиссия считает, что проектные цели и результаты имеют зачастую слишком общий характер и не содержат конкретных показателей, поддающихся измерению в количественном или качественном плане. | However, the Board considers that project objectives and outputs are often too broad and do not specify measurable targets in terms of quantity or quality. |
Руководство ЮНИСЕФ приняло к сведению эту рекомендацию и пересмотрит свои существующие финансовые и проектные рамки на предмет определения целесообразности проведения ревизий проектов по итогам их осуществления. | UNICEF has taken note of the recommendation and will review its existing financial and project frameworks as regards the feasibility of carrying out a post implementation audit. |
В тех случаях, когда подобная ситуация возникала в предыдущие двухгодичные периоды, ЦМТ ретроактивно корректировал проектные счета для обеспечения кредитования доноров траст фондов на любые переплаченные суммы. | Where this situation occurred in previous biennia, ITC retroactively adjusted project accounts to ensure trust fund donors were credited in respect of any amounts overcharged. |
а) Программа работы, включая программу работы вспомогательных органов | (a) Programme of work including the work programme of subsidiary bodies |
b) Счет основной программной работы Счет программы работы | (b) Key Policy Work Account Work programme account |
Организация работы Третьего комитета и проект программы работы | Organization of work of the Third Committee and draft biennial |
Организация работы Третьего комитета и двухгодичная программа работы | Organization of work of the Third Committee and |
Почему у меня нет нормальной работы, разумной работы? | Why don't I have a normal job, a sensible job? |
Похожие Запросы : конкретные проектные работы - проектные услуги - проектные грузы - проектные обязательства - проектные мощности - проектные предположения - проектные компании - проектные учреждения - проектные мероприятия