Перевод "проектные грузы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Грузы, грузовое | a) Visual aids to navigation |
Проектные работы начались в октябре 1997 года. | Planning of the park began in October 1997. |
Проектные потребности и возможности для создания единого окна | Project Needs and Potential of a Single Window |
Некоторые страны участницы СПЕКА внесли дополнительные проектные предложения. | Some SPECA member countries tabled additional project proposals. |
Проектные работы проводились на территории этих компаний в Германии. | Design work was carried out at the facilities of these companies in Germany. |
В Следующие опасные грузы | B Dangerous goods of |
D Следующие опасные грузы | D Dangerous goods of |
Отсюда мы перевозим грузы. | That's where we ship from. |
2.1.11 Опасные грузы к их числу относятся грузы, определенные национальным законодательством как опасные. | 2.1.11 Hazardous cargoes include those goods identified by national law as hazardous. |
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы. | They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit. |
8. Проектные документы должны включать ведомость предполагаемых потребностей учреждений исполнителей. | 8. Project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. |
Эта авиакомпания перевозит только грузы. | This aircraft company deals with freight only. |
транспортных средств, перевозящих ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ | ROAD TUNNEL restrictions for the passage of vehicles carrying DANGEROUS GOODS |
7. Компоненты, связанные с подготовкой кадров, включены во все проектные предложения. | 7. Training components are included in all project proposals. |
Опасные грузы в машинах и механизмах | Dangerous goods in machinery |
Французские и немецкие грузы 4 000,0 | French and German Cargo 4 000.0 |
В 1920 году начались изыскательско проектные работы по строительству железной дороги Белорецк Магнитная. | The largest iron and steel works in the country, Magnitogorsk Iron and Steel Works, is located here. |
Первый этап подготовки космического полета для изучения объекта в околоземном пространстве проектные исследования | Near Earth object space mission preparation phase I mission studies |
Практически без исключения проектные документы основных программ готовились внешними консультантами и сотрудниками ПРООН. | Almost without exception, external consultants and UNDP staff drafted the project documents of flagship programmes. |
Эти эксперты предоставляют информацию и данные и затем рассматривают проектные документы, выпускаемые Бюро. | These experts provide information and data and then review the draft documents the Bureau produces. |
Все дорогостоящие грузы будут помещаться в контейнеры. | All high value cargo will be kept in containers. |
7.1.1.3 Опасные грузы не должны перевозиться, если | 7.1.1.3 Dangerous goods shall not be transported unless |
Еще одной областью, в которой несколько Сторон имеют общие проектные приоритеты, является развитие гидроэнергетики. | Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities. |
Проектные заявки сдаются непосредственно службе Еврокомиссии Европэйд, которая раз в год отбирает лучшие проекты. | Project proposals are submitted directly to the EuropeAid service of the European Commission, which then selects the best projects once a year. |
Хотя в этой статье сделана ссылка на грузы, она относится главным образом к транспортным средствам, на которых грузы могут перевозиться. | Although this article contains a reference to goods, it mainly deals with the means of transport, with which the transport of goods may be performed. |
Опасные грузы разрешается перевозить через туннели всех категорий. | Dangerous goods are allowed in tunnels of all |
Сегодня на неё поступают возрастающие грузы твёрдых отходов. | Today, it receives ever increasing loads of solid waste. |
Также вертолёт способен перевозить грузы на внешней подвеске. | The aircraft fell from an altitude of about . |
Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннель В | Dangerous goods prohibited through a Tunnel B |
В1 При перевозке в цистернах следующие опасные грузы | Class 2 Classification codes F, TF and TFC Class 4.2 Packing Group I Class 4.3 Packing Group I Class 5.1 Packing Group I. |
Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннель D | Dangerous goods prohibited through a Tunnel D |
Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннель Е | Dangerous goods prohibited through a Tunnel E |
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ | DIRECTIONS IN WHICH VEHICLES CARRYING DANGEROUS GOODS SHALL PROCEED |
Договоры на массовые грузы определяются в статье 1. | Volume contracts are defined in article 1. |
А ты уже знаешь,где будешь брать грузы? | Know where you can buy any loads? |
а) грузы не были надлежащим образом классифицированы, упакованы, маркированы, снабжены знаками опасности, описаны и сертифицированы в транспортном документе на опасные грузы | (a) goods have been properly classified, packaged, marked, labelled, labelled and described and certified on a dangerous goods transport document and |
К имеющимся техническим отделам были добавлены независимые проектные группы с необходимым архитектурным и техническим потенциалом. | Independent design units with the necessary architectural and engineering capacity were added to the existing technical offices. |
Все опасные грузы, за исключением ООН 3291 и 3373. | All dangerous goods, except UN Nos. 3291 and 3373. |
Объединение не несет ответственность ни за какие иные грузы. | It shall not extend to any other goods. |
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы | combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods |
7.1.1.2 Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если | 7.1.1.2 Dangerous goods shall not be offered for transport unless |
В 1991 году три судна доставили грузы на остров. | In 1991, three ships carried supplies to the island. |
Человеческие фигуры, которые, по видимости, доставляют куда то грузы. | Figures who seem to be bringing things to a destination. |
Длина его 217 погонных метров, проектные возможности по перевозке грузов до 112 тысяч тонн за навигацию. | Its length is 217 linear meters, with design possibilities for cargo up to 112 tons in the navigation. |
104. ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН разработала программный подход и проектные предложения по восстановлению сектора образования. | 104. UNESCO, in cooperation with UNDP, has formulated a programme approach and project proposals for the rehabilitation of the education sector. |
Похожие Запросы : грузы и грузы - проектные услуги - проектные обязательства - проектные работы - проектные мощности - проектные предположения - проектные компании - проектные учреждения - проектные мероприятия - проектные ресурсы - проектные компании - проектные работы