Перевод "Процесс во время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : процесс - перевод : время - перевод : процесс - перевод : время - перевод : процесс - перевод : Процесс во время - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот процесс продолжился во время правления XIX династии. | This process continued in the 19th Dynasty. |
Здесь вы видите процесс усвоения, во время которого создаётся электрический заряд. | So what you're seeing here is the bacteria metabolizing, and as they do so they create an electrical charge. |
Это будет поймать любой инструмент, который случайно падает во время восстановления процесс | This will catch any tool that accidently drops during the recovery process |
Итак, BDD как его называют, это процесс постановки вопросов до и во время разработки. | So, BDD, as it's called, is asking questions before and during development. |
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. | It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. |
Знаешь, во сколько обойдется процесс? | Do you know the price of a divorce? |
Во вторых, миростроительство это сложный процесс. | Secondly, peacebuilding is complex. |
Во вторых, активное участие дорогостоящий процесс. | Second, active participation is expensive. |
Во первых, это активизирует процесс обучения. | Number one, it enhances your learning. |
Почему в последнее время процесс ускорился? | Why has it accelerated lately? |
Когда начался его судебный процесс, обвинение пыталось удалить Хамдана из зала во время свидетельских показаний против него. | When his trial began, the prosecution tried to exclude Hamdan from the room during the testimony of a witness against him. |
И этот процесс осуществляется в настоящее время. | That process is already well under way. |
Время суток не влияет на игровой процесс. | The time of the day does not affect the gameplay. |
В настоящее время происходит процесс рассмотрения контрактов. | Key roads have been selected and proposed to donors, the IDB being the major provider of long term financing in the infrastructure roads sector. |
Это сложный процесс, который займет определенное время. | This is a complex process that will take time. |
Этот процесс уже идет в настоящее время. | That was an ongoing process. |
Роды не только болезненный процесс, во время родов умирают новорожденные и роженицы. и мозг очень дорог для воспроизведения. | But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce. |
Во время посещения Специальным докладчиком страны проходил судебный процесс над г ном Махмадрузи Искандаровым председателем Демократической партии Таджикистана. | The trial against Mr. Mahmadruzi Iskandarov, Chairperson of the Democratic Party of Tajikistan, was ongoing while the Special Rapporteur was visiting the country. |
Этот индикатор показывает процесс сканирования. Во время сканирования информация о всех файлах на диске помещается в базу данных. | This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are registered in a database. |
Роды не только болезненный процесс, во время родов умирают новорожденные и роженицы. и мозг очень дорог для воспроизведения. | But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce. |
Несмотря на это, данный процесс был неожиданно преостановлен из за того, что во время одновременного вынесения решения шести трибуналов, избирательный орган заявил о решении придерживаться мер предосторожности и прервать процесс на неопределённое время. | However, the petition drive was suspended unexpectedly on October 20 when following the simultaneous ruling of six tribunals, the electoral authority announced its decision to comply with precautionary measures and suspend the process indefinitely. |
Этот процесс набирает силу во всех крупных регионах. | This effort is gathering momentum in all major regions. |
В настоящее время в России идет процесс восстановления. | Currently, Russia is undergoing a restoration. |
В настоящее время протекает процесс формирования Целевой группы. | The Task Force is in the process of being formed. |
Во время перерыва | During Breaks |
Во первых, время. | First, it's time. |
Как во время! | Great timing! |
Во время учебы. | While I was studying. |
Во время войны. | During the war. |
Во время перерыва. | It's during a break. |
Во время оккупации | During the occupation. |
Во время беременности | ON PREGNANCY |
Процесс начался во время встречи в Бутане премьер министра Индии Манмохана Сингха с его пакистанским коллегой Юсуфом Реза Гилани. | The process began at a meeting in Bhutan between Prime Minister Manmohan Singh of India and Yousaf Raza Gilani, his Pakistani counterpart. |
Во время встречи УВКБ в Женеве в марте 2012 года американское движение против правительства Шри Ланки начало процесс примирения. | During UNHCR meeting in Geneva, 2012 March, a US motion passed against Sri Lankan government to start the reconciliation process. |
Сегодня во время перемены, во дворе | Sir, this afternoon... in the schoolyard, |
Хотя процесс деколонизации это, по сути, процесс управления, в то же время это, вне всяких сомнений, еще и процесс демократии. | Just as decolonization is essentially a function of governance, it is, undeniably, also a function of democracy. |
Handover) в сотовой связи процесс передачи абонента во время вызова или сессии передачи данных от одной базовой станции к другой. | In cellular telecommunications, the term handover or handoff refers to the process of transferring an ongoing call or data session from one channel connected to the core network to another channel. |
Во многих странах процесс создания национальной ИПД уже начался. | In many countries the establishment of national SDI has begun. |
Данный процесс привел к маргинализации меньшинств во всех странах. | The process led to the marginalization of the minorities in all countries. |
30. Процесс либерализации шел во всех регионах развивающегося мира. | Liberalization proceeded in all regions of the developing world. |
Во многих африканских странах активно набирает темпы процесс демократизации. | In many African countries, the democratization process was in full swing. |
Процесс передачи информации как цель образования во многом несовершенен. | And as a goal in education, imparting information is flawed for many reasons. |
Марковский процесс решения во многом похож на поиск проблемы. | A Markov decision process is a lot like a search problem. |
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения. | Admittedly, this process will take time and patience. |
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. | While much has already been accomplished, it is time to finish the job. |
Похожие Запросы : во время - во время - во время - во время - уже во время - во время завтрака - даже во время - во время транспортировки - во время тестирования - во время обработки - во время строительства - во время проверки - во время тренировки - во время установки