Перевод "Пусть мир" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мир - перевод : Мир - перевод : мир - перевод : мир - перевод : пусть - перевод : Пусть мир - перевод : пусть - перевод : Пусть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пусть мир замерзает | Let the world grow cold |
Пусть весь мир добивается денег. | Let the rest of the world beat their brains out for a buck. |
Пусть мой сын, увидит мир . | leave that the dear son travels . |
Пусть будет мир во всём мире. | Let there be peace in the world. |
Пусть об этом узнает весь мир. | I want the world to know |
Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? | Let a new sun shine across these green pastures, let this world be a safe haven Let this world be safe for children, is it too much I ask for? |
И пусть весь мир знает о нашей решимости . | All the world should be aware of this dedication. |
Перешлите эту беседу! Пусть весь мир начнет танцевать! | Pass this pep talk along, and let's get the whole world to dance. |
Пусть знает весь мир, что я люблю Тора! | As far as I concerned the whole district may as well know that it is Tore I love. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | There was peace on me the day I was born, and will be the day I die, and on the day I will be raised from the dead. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!' |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | And peace be on me the day was born and the day die and the day I shall be raised up alive. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive! |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | Peace be upon me the day I was born and the day I will die, and the day I will be raised up alive. |
Пусть будет мир мне в тот день, когда я умру! Пусть будет мир мне в тот день, когда Аллах воскресит меня! | Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive! |
Пусть он обретет мир, любовь и радость в ином мире! | May you find peace, and love and joy in the afterlife! |
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною. | Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me. |
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною. | Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me and he shall make peace with me. |
Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения. | Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. |
По сути, пусть и в общих чертах, это своего рода погружение в мир данных. | And essentially well in very general terms it's kind of getting your head around data. |
Пусть Пусть н Пусть на | I hope that on this stage one day... |
Пусть мир вспомнит о том, что кризис в Газе это не природная катастрофа, а дело рук человека. И пусть мир обратит внимание на то, что сегодняшние условия самые худшие с тех пор, как началась оккупация. | Let the world recall that Gaza s crisis is a manmade disaster. And let the world take note that conditions are worse today than at any time since the occupation began. Seventy nine percent of Gaza s households live in poverty eight out of ten depend on food assistance. |
Пусть мир вспомнит о том, что кризис в Газе это не природная катастрофа, а дело рук человека. И пусть мир обратит внимание на то, что сегодняшние условия самые худшие с тех пор, как началась оккупация. | Let the world recall that Gaza s crisis is a manmade disaster. And let the world take note that conditions are worse today than at any time since the occupation began. Seventy nine percent of Gaza s households live in poverty eight out of ten depend on food assistance. |
Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет . | Let it shine, let it shine, let it shine. |
Пусть Пусть в Пусть в у | Let the expensive shoes be tossed to the side, |
Пусть К Пусть КО Пусть КОК | Let your hair no longer sparkle with grease, |
Если королю приходится прибегать к таким мерам, чтобы восстановить мир, считают люди, то пусть будет так. | Much of the public is disenchanted by the instability caused by fractious and corrupt parliamentary leaders and by the Maoist insurgency, which has cost 12,000 lives in nine years. |
Если королю приходится прибегать к таким мерам, чтобы восстановить мир, считают люди, то пусть будет так. | If this is what the king had to do to restore peace, they say, so be it. |
Пусть тво Пусть твои Пусть твои г | Let your eyes shine as bright as they did before, |
Если мы будем так думать, мир становится гораздо интереснее, разве нет? Пусть Мидзуки Сигэру покоится с миром. | If we think that way, the world becomes a more interesting place, doesn't it? May Mizuki Shigeru rest in peace. |
Пуст Пусть Пусть т | Let your eyes shine as bright as they did before, |
Пусть входит, пусть входит. | Bachelard! Bachelard! |
Пусть мама услышит, Пусть мама прийдет, Пусть мама меня | Let my mum hear this and come to me, |
Пусть всё б Пусть всё бу Пусть всё буд | Let everything be exactly as you wish, |
Пусть семьям погибших принесет утешение осознание того, что ход истории обратит вспять терроризм и в конечном итоге возобладает мир. | May the families of the victims find consolation in the knowledge that the tide of history is overwhelmingly against terrorism, and that peace will ultimately prevail. |
Мир н Мир не Мир не с | The world will never be the same. |
Пусть идет град, Пусть будет гроза, | By hail or by thunder |
Пусть. | But they will do so at their peril. |
Пусть. | Let them. |
Пусть. | All right. |
Пусть. | Let'em look. |
Пусть! | Fine! |
Пусть. | Let it. |
Похожие Запросы : пусть LET пусть - свинец пусть пусть - пусть знак - пусть бесплатно - пусть станет - пусть чек - пусть падают