Перевод "РАЗВЯЗКА" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

развязка - перевод : развязка - перевод :
ключевые слова : Resolution Outcome Upshot Deus Roundabout

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Развязка и перипетия .
Anagnorisis and peripeteia.
Вот и развязка.
This is a showdown.
Развязка, Анагноризис по гречески.
Anagnorisis is the Greek word for discovery.
В главе присутствует развязка игры.
During the 2009 D.I.C.E.
Эта развязка была безжизненна и безлика.
This intersection had been bland and anonymous.
И понятия эти развязка и перипетия .
And they are anagnorisis and peripeteia.
Все сюжетные линии проясняются, наступает развязка.
All the tangled plot lines get straightened out. 12 00
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка.
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
В Детройте располагается развязка I 96 и I 94.
East of the park, I 96 enters Detroit.
(Ж2) Да, повествование (Ж2) и развязка, хоть и рваная.
Female voiceover Right. There's a narrative and there's a resolution, even if it's disrupted.
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
Yet they say When will this decree come, if you speak the truth?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
And they say, When will this decision take place, if you are truthful?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
They also say, 'When shall be this Victory, if you speak truly?'
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
And they say When will this Decision arrive if ye are truthtellers?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
They say When will this Al Fath (Decision) be (between us and you, i.e. the Day of Resurrection), if you are telling the truth?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
And they say, When is this victory, if you are truthful?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
They say If you are truthful, (tell us) when will the Judgement come?
И говорят они Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?
And they say When cometh this victory (of yours) if ye are truthful?
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией игра не закончится, как и история.
But an endgame for that country is a dangerous illusion the game will not end, and neither will history.
И эта метафора в моей голове перепития и развязка свисают у меня с подбородка.
And this metaphor in my head I got anagnorisis and peripetia on my chin.
От хода дел на сирийско израильском направлении во многом будет зависеть развязка ливано израильского узла.
The outcome of the Syrian Israeli negotiations will largely determine the means by which the Lebanese Israeli problem can be unblocked.
Развязка Каменер со автомагистралью была одной из старейших клеверообразных развязок в Германии (открылась в 1937 году).
The interchange between the two (Kamener Kreuz) was one of the first cloverleaf interchanges in Germany, opened in 1937.
Как бы то ни было, развязка наступила 29 декабря, день, когда Вацлав Гавел стал новым президентом свободной Чехословакии.
If so, the dénouement came on December 29, the day Vaclav Havel became a free Czechoslovakia s new president.
1929 Заговор равных 1931 Единый фронт (в России не опубликован) 1933 День второй 1933 Мой Париж 1934 Затянувшаяся развязка.
If you have not killed at least one German a day, you have wasted that day... Do not count days do not count miles.
Возможно, Бог испытывает нас, наше милосердие и нашу веру, и что всё ужасное, что происходит в мире, происходит запланировано, а в конце нас ждёт счастливая развязка.
Perhaps God is testing us testing our charity, or our faith. Perhaps there is a great, cosmic plan that allows for horrible suffering so that everything will work out OK in the end.
Развязка пришла, когда в Бирме были найдены большие месторождения природного газа, которые, как было понятно, не будут доступны, если Индия будет оставаться враждебной по отношению к хунте.
The clincher came when large deposits of natural gas were found in Burma, which, it was clear, would not be available to an India deemed hostile to the junta.
Если проследить за израильской прессой во время празднований и внимательно прислушаться к тому, что было сказано в Иерусалиме, не надо быть пророком, чтобы понять, что развязка приближается.
Anyone following the press in Israel during the anniversary celebrations and listening closely to what was said in Jerusalem did not have to be a prophet to understand that matters are coming to a head.
Имя автора всегда первое, за ним послушно следует название, сюжет, душераздирающая развязка, весь рассказ, который превращается в тот, который никогда не читал, о котором никогда не слышал.
The name of the author is the first to go, followed obediently by the title, the plot, the heartbreaking conclusion, the entire novel, which suddenly becomes one you have never read, never even heard of.
Он был немецким драматургом... он был немецким драматургом и он считал, что существует структура из пяти актов экспозиция, возрастающее действие, климакс, падающее действие и развязка, которая является распутыванием или разрешением истории.
Now he was a German dramatist, he was a German dramatist and he believed there is a five act structure, which has an exposition, a rising action, a climax, a falling action and a denouement, which is the unraveling or the resolution of the story.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again.
Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось.
They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone.
Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось.
They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis,

 

Похожие Запросы : гальваническая развязка - дорожная развязка - транспортная развязка - развязка от - кольцевая развязка - акустическая развязка - развязка сигналов - транспортная развязка - электрическая развязка - транспортная развязка - гальваническая развязка - гальваническая развязка - Политика развязка