Перевод "Радости жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизни - перевод : жизни - перевод : радости жизни - перевод : радости - перевод : Радости жизни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В нашей совместной жизни мало радости... | We may not enjoy living together... |
Счастья и радости, удачи в семейной жизни! | Wishing you a happy life aboard L'Atalante. |
Счастья и радости, У дачи в семейной жизни . Ладно. | I say, Wishing you a happy life aboard L'Atalante. |
Мало что в жизни приносит больше радости чем охота. | Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting. |
(Ж) Только в ней совсем нет радости (Ж) жизни ,... (М) Верно. | And certainly not expressing that joie de vivre ... |
Ты золотая девушка, Трейси. В тебе столько жизни, тепла и радости. | Why, you're the golden girl, Tracy, full of life and warmth and delight. |
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы. | We would have no pains, but also no joys. |
Ничего из того, что составляет главные радости моей жизни, не существовало бы для меня . | Nothing of that which constitutes the chief joys of my life would have existed for me.' |
Трепет радости | Pleasing chills of joy |
Радость, полный радости, радости кто то так очень сложно. | Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. |
В этот период своей жизни она сполна вкусила радости СПИДa, у неё было воспаление легких. | At this point in her life, she's suffering with full blown AIDS and had pneumonia. |
В этот период своей жизни она сполна вкусила радости СПИДa, у неё было воспаление легких. | At this point in her life, she's suffering with full blown AlDS and had pneumonia. |
Это слёзы радости. | They're tears of joy. |
Это слёзы радости. | They are tears of joy. |
Я полон радости. | I'm full of joy. |
Это слёзы радости. | These are tears of joy. |
Песню радости поет | Sings a song of joy |
Прежде всего радости. | First of all joy. |
Пойте от радости! | Sing out with joy! |
Прыгать от радости? | Leap for joy? |
Дотла от радости. | The lumber yard will be reduced to ashes. |
Я плачу от радости. | I am crying for joy! |
Я подпрыгнул от радости. | I jumped for joy. |
Он плакал от радости. | He cried for joy. |
Она плакала от радости. | She cried for joy. |
Она была полна радости. | She was full of joy. |
Она танцевала от радости. | She danced with joy. |
Она подпрыгнула от радости. | She leaped for joy. |
Он плакал от радости. | He cried with joy. |
Он опьянел от радости. | He was drunk with joy. |
Я прыгаю от радости. | I am jumping of joy. |
Она прыгает от радости. | She s jumping for joy. |
Она прыгает от радости. | She's jumping with joy. |
смеющиеся, ликующие (от радости), | Laughing and full of joy, |
смеющиеся, ликующие (от радости), | laughing, joyous |
смеющиеся, ликующие (от радости), | Laughing, rejoicing at good news (of Paradise). |
смеющиеся, ликующие (от радости), | Laughing and rejoicing. |
смеющиеся, ликующие (от радости), | and be cheerful and joyous. |
смеющиеся, ликующие (от радости), | Laughing, rejoicing at good news |
смеющиеся, ликующие (от радости), | laughing and joyous, |
Радости, в этом случае. | The joy, in that case. |
День Радости Бар Йохай | Day Joy Bar Yochai |
Это не выражение радости. | That's not the expression of joy. |
В радости и горе. | For better, for worse. For better, for worse. |
И радости прелестнейшей принцессе! | Joy and good wishes to our most fair and princely cousin Katharine. |
Похожие Запросы : простые радости - чувство радости - время радости - Моменты радости - Пучки радости - перегружены радости - цвета радости - источник радости - Радости весны - выражение радости - Песня радости - слезы радости