Перевод "Реакции с энтузиазмом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
энтузиазмом - перевод : Реакции с энтузиазмом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С каким энтузиазмом они работают! | What enthusiasm they work with! |
Он сделал это с большим энтузиазмом. | He did it with great zeal. |
Она с энтузиазмом играла на пианино. | She played the piano with enthusiasm. |
Она с энтузиазмом играла на рояле. | She played the piano with enthusiasm. |
Он изучает биологию с большим энтузиазмом. | He's studying biology with great enthusiasm. |
Дети играли в грязи с энтузиазмом. | The children played in the mud with enthusiasm. |
Австралийское общество встретило эту идею с энтузиазмом. | The Australian community has responded enthusiastically. |
Китай с энтузиазмом приветствует такое развитие событий. | China wholeheartedly welcomed those developments. |
Дети с энтузиазмом обступили меня и спросили | The children enthusiastically got after me and said, |
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции? | Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece? |
Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин. | The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin s blessing. |
Пользователь Facebook Мустафа Али Джамаль с энтузиазмом заявил | While Facebook user Mustafa Ali Jamal enthused |
Этот проект резолюции с энтузиазмом поддержан 106 странами. | This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations. |
Он играл роль Джеймса Бонда с энтузиазмом и навыком. | He said the movie was anti guns and anti Bond... a with no plot. |
Соединенные Штаты энергично и с энтузиазмом приветствуют эту приверженность. | The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm. |
После этого они относятся к нему с большим энтузиазмом | And when they do and they become very passionate about it |
Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело. | They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic. |
Реакции | Reactions |
7. Секретариат отметил, что персонал встречает технические новшества с энтузиазмом. | 7. The Secretariat indicated that staff had received technological innovations with enthusiasm. |
114. Секретариат отметил, что персонал встречает технические новшества с энтузиазмом. | The Secretariat indicated that staff had received technological innovations with enthusiasm. |
Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею. | The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea. |
(М1) Я вижу, с каким энтузиазмом вы об этом говорите. | Andrew I could so see the passion as you talk about this. |
Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями. | They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. |
Читайте (Обмен ударами Реакции с японской стороны, автор Scilla Alecci и Реакции с российской стороны, автор Маша Егупова) | Read More (The night of skirmish Reactions from Japanese side, by Scilla Alecci and Reactions from Russian side, by Masha Egupova ) |
Никакой реакции? | Three, four, five, six, seven and ... |
Никакой реакции. | She didn't care. |
По крайней мере, некоторые реакции 7Li необходимы для замены нейтронов, потерянных в реакции с другими элементами. | At least some 7Li reactions are required to replace the neutrons lost to absorption by other elements. |
С другой стороны, войска, атакующие с нашей стороны фронта будут действовать с большим энтузиазмом. | Conversely, the troops attacking frontally would do so with more enthusiasm. |
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин. | Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev. |
Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов? | Why should they not fully embrace efficient resource allocation? |
Так должны ли британцы с энтузиазмом ждать будущего, очерченного Марком Карни? | So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney? |
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин. | Indeed, time to initiate World War III, enthuses Putin. |
Белорусы редко с таким энтузиазмом исполняют приказы своего президента Александра Лукашенко. | Belarusian citizens are not usually known to enthusiastically heed the commands of their long time president Alyaksandr Lukashenka. |
Мы также с большим энтузиазмом приветствуем события, происходящие в Южной Африке. | We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa. |
Эти идеи были с энтузиазмом восприняты генеральными директорами соответствующих телевизионных станций. | These ideas have been received with enthusiasm by the Director Generals of the respective television stations. |
Новая Зеландия с энтузиазмом восприняла провозглашение 1994 года Международным годом семьи. | Nineteen ninety four, the International Year of the Family, has been taken to heart in New Zealand. |
Мексика с энтузиазмом готовится к празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | Mexico looks forward enthusiastically to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Реакции на сенсационные заголовки с обеих сторон границы | Reactions to the sensationalist headlines from both sides of the border |
Он совсем не был переполнен энтузиазмом. | He wasn't exactly overflowing with enthusiasm. |
И, вдохновленный его энтузиазмом, тот отвечал | On the basis of their encouragement and enthusiasm they say, |
Они полюбили математику с тем энтузиазмом, который я хотел привить им с самого начала. | And the best bit, they found out love for math. That thing I'd been searching for, that passion, that fever for math I wanted for them from the very beginning. |
По всем вышеуказанным причинам, развивающиеся страны обязаны с энтузиазмом принять мое предложение. | For all these reasons, the developing countries ought to embrace my proposal. |
Мексика с твердостью и энтузиазмом планирует отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. | Mexico is resolutely and enthusiastically planning the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Мексика уже с энтузиазмом работает в плане подготовки к этому важному событию. | Mexico is already participating with enthusiasm in preparations for this important event. |
Камбоджа с большим энтузиазмом надеется в свое время стать полноправным членом АСЕАН. | At an appropriate time, Cambodia looks forward with great enthusiasm to full membership in ASEAN. |
Похожие Запросы : с энтузиазмом - с энтузиазмом - с энтузиазмом - с энтузиазмом - он с энтузиазмом - с большим энтузиазмом - мы с энтузиазмом - заливка с энтузиазмом - с большим энтузиазмом - с большим энтузиазмом - встречено с энтузиазмом - получил с энтузиазмом - заставляет меня с энтузиазмом