Перевод "Результаты физикального обследования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Результаты - перевод : Результаты физикального обследования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А. Результаты обследования
Survey findings
III. РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСЛЕДОВАНИЯ
III. SURVEY RESULTS
Готовы результаты обследования?
Do you have the result from the regular check up?
Результаты обследования Договаривающихся сторон
Results of the survey of Contracting Parties
Кувейт предлагает добавить клинический эпидемиологический компонент, который предусматривал бы проведение физикального обследования 5 10 субъектов с пятилетним интервалом.
In this regard, the Panel considers that appropriate remediation activities should be commenced as soon as possible following approval of any remediation awards by the Governing Council.
В. Результаты обследования страновой практики
Results of a survey of country practices
Это результаты обследования Кан Хви.
It's Kang Hwi's examination results.
Результаты обследования работы ревизионных и надзорных комитетов
Survey results on audit and oversight committees
Результаты этого обследования свидетельствуют о том, что
Findings from this survey show that
результаты обследования, приложение 1 к полномасштабному докладу).
Institutional clarity is sorely needed.
Результаты этого обследования позволяют сделать следующие выводы
The results of the survey indicate the following
Результаты обследования семей опубликованы в малазийском журнале Исследования семьи .
Findings of research on the family are published in the Malaysian Journal of Family Studies.
Результаты этого обследования предполагается опубликовать в начале 2006 года.
The survey is expected to be available in early 2006.
Первоначальные результаты этого обследования были представлены на ежегодной сессии.
The final results, presented by Zogby International in a comprehensive report, were distributed later to United Nations Communications Group members.
Окончательные результаты этого обследования, как ожидается, будут получены в сентябре.
The final results of the survey are expected in September.
Ожидается, что результаты этого обследования будут опубликованы по ходу 2006 года.
The results of the survey are expected to be available in the course of 2006.
В августе 2005 года ожидаются первые результаты обследования новых и ликвидированных предприятий (ОНЛП).
The first output from the Business Entries and Exits Survey (BEES) is planned for August 2005.
В 2001 году результаты обследования состояния здоровья семей свидетельствовали о высоком уровне рождаемости.
In 2001, the findings of the family health survey indicated a high fertility rate.
Результаты обследования показали, что в течение рассматриваемого периода расходы на обеспечение безопасности существенно возросли.
The results of the survey had shown that security spending had increased significantly during the reporting period.
Результаты обследования были заложены в базу метаданных и предоставлены в распоряжение других глобальных партнеров.
Results of the survey were coded in a metadatabase and shared with other global partners.
Результаты Международного обследования случаев насилия в отношении женщин должны быть опубликованы в 2005 году.
The results of the International Violence against Women Survey were expected to be made available in 2005.
В частности, в докладе кратко описываются результаты общемирового обследования нынешней национальной практики статистического измерения нищеты.
In particular, the report describes briefly the results of a worldwide survey on current national practices of poverty measurement.
Обследования
Surveys
Кроме того, Саудовская Аравия опиралась на результаты исследования специальной целевой группы и обследования учреждений медицинского обслуживания.
This amount represents a decrease in the compensation claimed, reflecting amendments made by Syria based on information obtained from its monitoring and assessment activities.
На размерах зачитываемого для пенсии вознаграждения и пенсий скажутся результаты применения пересмотренных методологий проведения обследования окладов.
The levels of pensionable remuneration and pensions would be affected by the results of the revised salary survey methodologies.
Г н З. Климонт (ЦМКО) представил результаты проведенного в 2004 2005 годах обследования в области сельскохозяйственной практики.
Mr. Z. Klimont (CIAM) presented the results of a survey carried out in 2004 5 on farm practices.
Результаты обследования могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено заключить брак, только с согласия прошедшего обследование.
The examination results can be reported to the person with whom the examinee intends to marry, but only with the consent of the person who has undergone the examination.
Результаты первого такого обследования, прове денного в 2003 году, были распространены среди 10 стран участниц, и были определены мероприятия по выполнению программных рекомендаций, сформулированных по результа там этого обследования.
The results of the first such survey carried out in 2003 have been disseminated to the 10 participating countries, and activities have been formulated for implementing the policy recommendations derived from this survey.
Результаты обследования, проведенного делегацией Франции, заставили ее усомниться в правильности заявления организации ЕВРОПАТАТ, содержащегося в документе INF.16.
Enquiries made by the delegation of France led them to doubt the accuracy of the statement made by EUROPATAT in INF.16.
рассмотрев положительные результаты доклада о научной оценке первого этапа обследования и оценки существующих сетей для поддержки осуществления Конвенции,
Having reviewed the positive findings of the desk evaluation report of Phase 1 of the survey and evaluation of existing networks to support the implementation of the Convention,
В эту часть включены результаты предварительного обследования, проведенного путем опроса сотрудников ФАО, которые представили полезную информацию по данному вопросу
This part included the results of a preliminary survey conducted with staff of FAO, which provided useful insight into this issue
Результаты обследования были представлены в Гватемале в июне 2004 года на семинаре по культурному многообразию, организованном страновым отделением ПРООН.
The survey was presented in Guatemala at the workshop organized by the UNDP country office on multiculturalism in June 2004.
Визуализация обследования пещер
Visualise cave surveys
Обследования общественного мнения.
Public opinion surveys.
Обследования и опросы
Surveys and interviews
Продолжительность обследования различная
check up duration various
Продолжительность обследования различная
duration of check up various
Результаты обследования свидетельствуют также о необходимости активизации подготовки кадров и обеспечения персонального развития, а также решения бытовых и производственных вопросов.
The results of the survey also highlighted the need for enhanced training and for staff and personal development and to address life work issues.
Административный комитет МДП, возможно, пожелает рассмотреть изложенные выше результаты и выводы обследования и дать указания ИСМДП в отношении последующей деятельности.
The TIR Administrative Committee may wish to consider the above results and conclusions of the survey and provide guidance to the TIRExB with respect to follow up actions.
Результаты, ожидаемые к 2006 2007 годам Начало обследования для оценки осуществления Договаривающимися сторонами различных соглашений и конвенций, касающихся автомобильного транспорта.
Output expected by 2006 2007 Launching of a survey to evaluate the implementation of different agreements and conventions concerning road transport by Contracting Parties. Priority 2
Результаты того же обследования показали, что многие многонациональные компании на повседневной основе задействуют своих местных представителей для выполнения аналогичных функций.
The same survey found that many multinational companies routinely use their local representatives to carry out similar functions.
Результаты обследования в целом подтвердили также общий прогресс в гуманитарной ситуации, как это прогнозировалось ранее в ходе различных оценок и обследований.
The survey also confirmed overall general progress in the humanitarian situation, as indicated earlier in various assessments and surveys.
Результаты всеобъемлющего обследования, проведенного в марте 2004 года, показали, что существующая шкала окладов Организации Объединенных Наций значительно ниже шкалы компараторов, т.е.
The comprehensive survey conducted in March 2004 found that the existing United Nations salary scale was substantially lower than the scale of comparators, that is to say, 40.7 per cent lower for the General Service category and 32.5 per cent lower for the National Officer category.
Судьба бесконечно повторяющихся инсинуаций подобного рода была окончательно решена в ходе недавнего обследования функционирования Комиссии, результаты которого подтвердили объективность ее деятельности.
That old saw had been definitively put to rest during the recent review of the functioning of the Commission, when its independence had been acknowledged.
Утилита обследования пещер Aven
Aven Cave Surveying Tool

 

Похожие Запросы : Результаты обследования - из-за результаты комплексного обследования - проект обследования - инструкции обследования - зарплата обследования - меры обследования - после обследования - качество обследования - поддержка обследования - план обследования - программа обследования - опыт обследования - партнер обследования - граница обследования