Перевод "Сейчас ведутся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Сейчас - перевод : ведутся - перевод : сейчас - перевод : сейчас - перевод : ведутся - перевод : ведутся - перевод : Сейчас ведутся - перевод : сейчас - перевод : сейчас - перевод :
ключевые слова : Wars Fought Fall Search Women Right Where Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
The immediate issue is management of the EU Council of Ministers.
Сейчас дорожные работы на двух участках уже ведутся.
Right now, roadwork is already underway in two areas.
Руины крепости сохранились до наших дней и сейчас ведутся работы по её реконструкции.
The ruins of this fortress are still visible and are in the process of being restored.
Ведутся дорожные работы.
Road under Repair.
Ведутся технические работы.
The system is under maintenance.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом.
WASHINGTON, DC Informal discussions on the United Kingdom s relationship with the European Union are now underway.
Поэтому сейчас ведутся поиски покупателей этого оборудования, которые были бы готовы передать его в дар правительству.
Efforts are therefore under way to find buyers for this equipment who would be prepared to donate it to the Government.
Переговоры всё ещё ведутся.
Negotiations are still going on.
Такие расследования уже ведутся.
Those inquiries are already in progress.
Прямо сейчас за мостом в Беркли ведутся разговоры в рамках Восьмой ежегодной конференции по борьбе с исламофобией.
Right now, there are conversations happening at the 8th annual Islamophobia conference across the bridge at Berkeley.
Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си Би Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки.
Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene.
О причинах похода ведутся споры.
E.R.A.
Сейчас ведутся регулярные дискуссии с переходным федеральным правительством, в первую очередь через посредство Комитета по координации и наблюдению.
Regular discussions with the Transitional Federal Government have now been initiated, primarily through the Coordination and Monitoring Committee.
В пятых, многие призывали к скорейшему созданию Комиссии по миростроительству по этому вопросу сейчас ведутся серьезные консультации и переговоры.
Fifthly, there was a broad call for the rapid establishment of the Peacebuilding Commission, on which very important consultations and negotiations are taking place.
Ведутся переговоры с Турцией и Кенией.
Negotiations are under way with Turkey and Kenya.
Аналогичные обсуждения ведутся в Южной Африке.
Similar discussions are being conducted in South Africa.
129. Переговоры ведутся в настоящее время.
129. Negotiations are under way.
Ведутся переговоры о скорейшем проведении выборов.
Negotiations on early elections are under way.
Ведутся работы, есть срок сдачи дома.
We've works in progress, delivery dates!
Ревнивые женщины ведутся на что угодно.
Ah, yes, a jealous female can be tricked into anything.
Сейчас я хотел бы просто подтвердить, что на основании соответствующих положений Конвенции она неприменима к ситуациям, когда ведутся боевые действия.
On this occasion, I should simply like to reiterate that, in accordance with the relevant provisions contained in it, this Convention is not applicable to situations in which combat action is involved.
Сейчас на месте, где когда то погибли чьи то родные, друзья, где были разрушены дома и потеряно имущество, ведутся восстановительные работы.
Here, where the inhabitants have lost relatives, friends, their homes and all their belongins, preliminary rebuildings are now taking place.
В этом великом городе Америки сейчас ведутся работы по откачке воды, и город делает все, чтобы вернуть себе надежду на будущее.
A great American city is working to turn the flood waters and reclaim its future.
Раскопки Телля Юнаците ведутся с 1976 года.
The excavation of Tell Yunatsite has been underway since 1976.
Что доступно сегодня и какие работы ведутся?
What is available today and what kind of work is underway?
Ведутся переговоры с другими провинциями и территориями.
Discussions are under way with the remaining provinces and territories.
Не ведутся ни стенографические, ни краткие отчеты.
There shall be neither verbatim nor summary records of meetings.
Ведутся исследования и разработки по космическому оружию.
R D is being conducted on space weapons.
8. Счета УВКБ ведутся в долларах США.
8. The accounts of UNHCR are maintained in United States dollars.
е) счета Организации ведутся в долларах США.
(e) The accounts of the Organization are presented in United States dollars.
Переговоры о финансирова нии инвестиций ведутся с ЕБРР.
Discussions are held with EBRD to finance the investment.
Что войны не будет, что ведутся переговоры...
They say there will be no war. They say they're about to negotiate.
Раскопки в моем Гуэррэро ведутся по назначению суда.
Exacavating the soil in my Guerrero is a forensic act.
Также в Вестеролене ведутся некоторые виды сельского хозяйства.
There is also fish farming, and some agriculture in Vesterålen.
Эти уроки ведутся преподавателями добровольцами в помещениях общежития.
These lessons are given by volunteer teachers, at the facilities of the hostel.
Счета КБОООН ведутся на основе системы учета фондов .
The UNCCD's accounts of the UNCCD are maintained on a fund accounting basis.
На сегодняшний день мы подписали такие соглашения с Мексикой, Венесуэлой, Аргентиной, Боливией и Колумбией, а с Эквадором и Перу сейчас об этом ведутся переговоры.
To date we have signed such instruments with Mexico, Venezuela, Argentina, Bolivia and Colombia, and agreements are now being negotiated with Ecuador and Peru.
Горячие дискуссии по этому вопросу также ведутся среди блоггеров.
Vibrant discussions of the topic are also taking place among bloggers.
Переговоры ведутся, но сделка до сих пор не совершена .
Negotiations exist, but a deal has yet to be done.
Основа ведутся споры относительно того, какая основа необходима ПУР.
Frameworks there is a debate on the kind of frameworks needed for SDI.
Ведутся переговоры о заключении аналогичных соглашений с другими государствами.
Negotiations are under way with other States to secure similar agreements.
Но разговоры о строительстве огромных коллайдеров всё ещё ведутся.
But there's talk of building very big accelerators.
Проекты Tempus ведутся консорциумами университетов, учреждений, предприятий и компаний.
Tempus projects are run by consortia of universities, institutions, industries and companies.
От имени своей страны я хочу вновь выразить нашу поддержку переговорам, которые сейчас ведутся между Израилем и Иорданией, Израилем и Ливаном и Израилем и Сирией.
On behalf of my country, I wish to reiterate our support for the negotiations under way between Israel and Jordan, as well as those between Israel and Lebanon and between Israel and Syria.
Сейчас ведутся исследования по выведению трансплантатов сетчатки из стволовых клеток, и однажды они восстановят или частично восстановят зрение миллионов с заболеваниями сетчатки во всём мире.
Stem cell derived retinal transplants, now in a research phase, may one day restore vision, or part vision, to millions of patients with retinal diseases worldwide.

 

Похожие Запросы : сейчас сейчас - ведутся переговоры - дела ведутся - ведутся переговоры - Ведутся переговоры - ведутся с - ведутся работы - ведутся переговоры - ведутся переговоры - ведутся переговоры - ведутся дискуссии