Перевод "Сердце сострадания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сердце - перевод : сердце - перевод : сердце - перевод : Сердце сострадания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сострадания.
Of compassion
Природа сострадания
The Quality of Mercy
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
I am rejoicing in my heart without a shred of pity... without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
(68 21) Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none for comforters, but I found none.
(68 21) Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
Reproach hath broken my heart and I am full of heaviness and I looked for some to take pity, but there was none and for comforters, but I found none.
Нет ничего важнее сострадания.
Nothing is as important as compassion.
У сострадания много лиц.
Compassion has many faces.
Каждое живое существо заслуживает сострадания.
Every sentient creature deserves compassion.
Это Устав Сострадания в действии.
So, the charter of compassion starts right here.
Мы поддерживаем систему туризма сострадания.
We're fueling a system of sympathy tourism.
М Она исполнена истинного сострадания.
There is this real empathy that exists there and it really is characteristic of that late
Это сострадания позволяет нам прощать.
That compassion allows us to forgive.
У него ни капли сострадания.
He has no mercy.
КБС Это Устав Сострадания в действии.
KBS So, the charter of compassion starts right here.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
Tom's lack of compassion surprised Mary.
Мы бы решили основать хартию сострадания.
We would decide to establish this charter of compassion.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания.
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
We're here to celebrate compassion.
Именно это обозначение и станет основой сострадания.
Well that's going to be a breeding ground for compassion.
А вот вам еще один вид сострадания.
Compassion also looks like this.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They make humble invocation with a loud voice.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They will then begin to groan.
Террористы не заслуживают ни сострадания, ни сочувствия.
Terrorists deserve neither compassion nor sympathy.
И эта женщина обходилась без сентиментального сострадания.
And that woman did not have sentimental compassion.
В ее голосе не было ни капли сострадания.
No compassion is heard.
Карен Армстронг высказывает пожелание Лауреата TED Устав Сострадания
Karen Armstrong makes her TED Prize wish the Charter for Compassion
Я начну с того, что характер сострадания добрый.
To start simply, I want to say that compassion is kind.
Нам нужно снова стать инициаторами сострадания и милосердия.
We need to start acting as agents of compassion and mercy.
Я не заслуживаю больше ни сострадания, ни надежды.
I no longer deserve a word of pity, a word of hope.
Отдай сердце и получи сердце
Give Heart Get Heart
Отдай сердце и получи сердце .
Guru Mahārāj says, Give heart and receive heart.
Мое сердце, мое бедное сердце.
Oh, my... My poor heart.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия.
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied.
Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания.
But compassion, from my vantage point, has a problem.
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням?
It's because we don't think rocks can suffer.
Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен .
I chopped his head off. And that was the most compassionate thing I could do.
Нет в Нем любви, и нет в Нем сострадания.
You are bitter my son.
quot О! Сердце небес, сердце Земли!
Oh, heaven apos s heart, heart of the Earth!
Сердце...
A heart
Сердце...
A heart
Сердце!
Yes, my heart!
Сердце?
His heart?
Сердце.
Coronary.
Неужели европейцы и американцы просто имеют больше сострадания, чем азиаты?
So, are Europeans and Americans simply more compassionate than Asians?

 

Похожие Запросы : Сила сострадания - чувство сострадания - круг сострадания - культура сострадания - полный сострадания - из сострадания - чувство сострадания - отсутствие сострадания - акт сострадания - чувство сострадания - нет сострадания - бодхисаттвы сострадания