Перевод "Служба государственных закупок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Служба государственных закупок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Служба закупок | (d) Analysis of resource requirements |
Служба закупок | Office of the Under Secretary General |
ОСЗ Объединенная служба закупок | UNFPA United Nations Population Fund |
СЛУЖБА ЗАКУПОК И ПЕРЕВОЗОК | PURCHASE AND TRANSPORTATION SERVICE |
Служба закупок и перевозок | Service 7 3 10 |
Служба закупок и перевозок | Purchase and Transportation Service |
Служба закупок и перевозок | Purchase and Transportation |
h) Служба закупок и перевозок. | (h) Purchase and Transportation Service. |
d) Служба закупок и перевозок | (d) Purchase and Transportation Service |
Рассмотрим вопрос государственных закупок. | Consider the issue of government procurement. |
Служба закупок соглашается с этой рекомендацией. | The Procurement Service agrees with this recommendation. |
Служба закупок и перевозок (см. таблицу 9b) | Transportation Service (See table 9 (b)) |
Государственных закупок с учетом экологических аспектов. | including on national and local development planning, investment in infrastructure, business development and public procurement. |
Решение о начале процедуры государственных закупок. | Section V. Decision for Initiation of a Public Procurement |
Служба закупок должна изучить возможные пути повышения статуса плана закупок как инструмента управления всем процессом закупок. | The Procurement Services should investigate ways in which the procurement plan can be enhanced as a tool in the management of the entire procurement process. |
Служба закупок испрашивает ассигнования в размере 300 000 долл. | Communication between the field missions and Headquarters is often difficult and adds to the time needed in individual cases. |
(UN A 41 875) Служба торговых операций, закупок и перевозок | (UN A 41 875) Commercial, Purchase and Transportation Service |
Программа состоит из двух компонентов G.3.1 Служба закупок и G.3.2 Служба материально технического обеспечения. | The Programme is divided into two components G.3.1 Procurement Services and G.3.2 Logistics Services. |
Вопросы политики Политика государственных закупок древесины и вопросы управления | Policy issues Public wood procurement policies and governance |
Выгоды и получатели выгод от электронных государственных закупок 33 | Benefits and beneficiaries of electronic government procurement 25 |
Использование ЭРА обычно зависит от общих принципов государственных закупок. | The recourse to ERAs is normally subject to general principles of government procurement. |
Предварительная оплата закупок, выполняемых по поручению двух государственных ведомств | Pre financing of supplies to two government departments |
В Центральных учреждениях Служба закупок в течение нескольких лет изыскивает в соответствующих случаях возможности для осуществления совместных закупок. | An external consulting firm, commissioned by the Administration, reviewed the internal controls of the Procurement Service, covering only Headquarters generated procurement, including for peacekeeping operations. |
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. | Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules. |
Таблиц 4 Выгоды и получатели выгод от электронных государственных закупок | Table 4 Benefits and beneficiaries of electronic government procurement |
Около 80 всех закупок произведено в результате государственных торгов (тендеров). | About 80 of this amount was awarded by public tender. |
Такие изменения не будут способствовать нормализации государственных закупок в Украине. | Those changes will certainly not contribute to a strengthening of public procurement in Ukraine. |
Служба состоит из пяти секций закупок, финансов, кадров, общего обслуживания и безопасности. | The Services consist of five sections Procurement, Finance, Personnel, General Services and Security. |
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений. | The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. |
Производители также озабочены усилением политики правительственных государственных закупок, правилами МСФМI5 (см. | Producers are also concerned about increasing government public sector procurement policies, ISPM15 rules (see below) and rules that accept only FSC or otherwise certified forest products. |
Современные особенности реформирования системы государственных закупок в странах ВЕКЦА и ЮВЕ | The provision in the Uzbek Decree on Procurement of Chemicals for Agricultural Purposes concerning the consideration of ecological factors for imported chemicals covers only a small part of the GPP concept. |
Этот типовой закон отражает широко признанные принципы государственных закупок и полностью соответствует существующим руководящим принципам ГАТТ относительно закупок. | The Model Law reflected widely accepted principles for publicly funded government purchasing and was fully consistent with existing GATT guidelines on procurement. |
Служба закупок и перевозок 2 С 4, 3 С 3, 6 ОО 5h | Purchase and Transportation Service 2 P 4, 3 P 3, 6 GS |
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды. | Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits. |
Кроме того, ОЭСР опубликовала методологию оценки национальной системы государственных закупок (OECD, 2006). | Bulgaria and Romania were also reviewed for comparison. |
В последний раз Служба закупок распространила памятку среди начальников секций в феврале 2006 года. | The Procurement Service issued the most recent reminder to Section Chiefs in February 2006. |
Служба закупок информировала Комиссию о том, что кодекс планируется утвердить в конце 2005 года. | The Administration informed the Board that in the case of local mission requirements, the Procurement Office consults with other organizations in the mission area upon deployment. |
Наш сайт jcc.org.tt, и мы активно боремся за разработку новой системы государственных закупок, системе о движении государственных денежных средств. | We're at jcc.org.tt, and we have the we are the leaders in the struggle to produce a new public procurement system about how public money is transacted. |
На стадии решения цена всегда является одним из определяющих факторов для государственных закупок. | In public procurement the price offered is always one of the most influential factors. |
Определение Государственных закупок с учетом экологических аспектов на основе Bouwel el al., 2005. | Source of GPP definition Adapted from Bouwer et al., 2005. |
Представляя собой результат четырехлетней работы, типовой закон отражает общепризнанные принципы системы государственных закупок, соответствующие также существующим принципам ГАТТ в области закупок. | Capping a four year effort, the Model Law reflected generally accepted principles for publicly funded government purchasing which were also consistent with existing GATT guidelines on procurement. |
Служба закупок определила ряд ключевых аспектов, которые будут содействовать дальнейшему укреплению этого процесса, а именно | The Procurement Services has identified a number of key aspects that will assist in further strengthening the process, notably |
Служба закупок занимается также вопросом введения в действие кодекса поведения для поставщиков Организации Объединенных Наций. | The Procurement Service is also in the process of promulgating a United Nations vendor code of conduct. |
В большинстве стран ЮВЕ и некоторых странах ВЕКЦА были созданы управления агентства государственных закупок. | As discussed in Box 3.5, LCA and LCC are important methods to help determine the overall environmental impacts and the true costs of a good or service to be procured and purchased. |
Кроме того, всем национальным агентствам управлениям государственных закупок было предложено заполнить или распространить анкету. | In addition, all national public procurement offices agencies established in SEE and EECCA were contacted to complete or distribute the questionnaire. |
Похожие Запросы : правила государственных закупок - код государственных закупок - Политика государственных закупок - практика государственных закупок - бюджеты государственных закупок - производство государственных закупок - Портал государственных закупок - пакет государственных закупок - Процесс государственных закупок - зеленый государственных закупок - правила государственных закупок - Процесс государственных закупок - Директива государственных закупок - процедуры государственных закупок